«vaste» на немецком

FR

«vaste» перевод на немецкий

volume_up
vaste {прил. м.р./ж.р.}
DE

«Vase» перевод на французский

volume_up
Vase {ж.р.}
FR

FR vaste
volume_up
{прилагательное женского/мужского рода}

vaste (также: grand, long, grandes, grands)
volume_up
groß {прилаг.}
Le problème est tellement vaste qu'on ne peut même l'appréhender.
Das Problem ist so groß, dass es gar nicht mehr wahrnehmbar ist.
Mars est plutôt vaste même si elle est moitié plus petite.
Der Mars ist also recht weitläufig, obwohl er nur halb so groß ist.
« La Russie est vaste et le Tsar est loin», disait -on jadis.
" Rußland ist groß, und der Zar ist weit ", hieß es früher.
vaste
volume_up
umfassend {прилаг.}
Je ne tolère plus aucune question, parce que cette discussion est très vaste.
Ich lasse keine Frage mehr zu, denn die Diskussion war sehr umfassend.
Le cadre d’ une telle approche serait trop vaste et trop vague.
Der Anwendungsbereich eines solchen Konzepts wäre zu umfassend und zu unbestimmt.
. - À mon sens, le débat que nous venons de tenir était extrêmement vaste.
Meiner Ansicht nach war die Aussprache, die wir eben geführt haben, außergewöhnlich umfassend.
vaste
volume_up
weitreichend {прилаг.}
La reconnaissance des spécificités sportives est un chantier très vaste.
Die Anerkennung der besonderen Merkmale des Sports ist eine weitreichende Aufgabe.
Le vaste éventail des recommandations contenues dans ce rapport devrait être rapidement mis en oeuvre.
Die weitreichenden Empfehlungen des Berichts sollten umgesetzt werden und zwar bald.
Je pense que cela a une vaste portée et, en ce sens, je tiens à féliciter la Commission de son initiative.
Meines Erachtens hat das weitreichende Folgen, und in diesem Sinne möchte ich die Kommission zu ihrer Initiative beglückwünschen.
vaste
volume_up
großflächig {прилаг.}
De manière récurrente, des usines de retraitement causent la pollution radioactive de vastes étendues de terre et de mer.
Durch Wiederaufbereitungsanlagen werden immer wieder großflächig ganze Landstriche und Meere radioaktiv belastet.
vaste
volume_up
weitläufig {прилаг.}
Mars est plutôt vaste même si elle est moitié plus petite.
Der Mars ist also recht weitläufig, obwohl er nur halb so groß ist.
Comme vous pouvez le voir, le système est très vaste et complexe.
Wie Sie sehen können, ist das System sehr komplex und weitläufig.
Les caméras permettent de surveiller de vastes surfaces et de fournir un niveau de détail élevé.
Die Kameras ermöglichen die Überwachung sehr weitläufiger Bereiche und eine große Detailgenauigkeit beim Zoomen.
vaste
volume_up
weiträumig {прилаг.}

Синонимы (французский) для "vaste":

vaste

французские примеры использования для "vaste"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchMaintenant, il y a une vaste gamme de nations autour de cette moyenne mondiale.
Nun, dort, um den globalen Durchschnitt herum tummeln sich eine Menge Nationen.
FrenchJe ne voudrais pas ici, au sein de l'Assemblée, lancer un vaste débat juridique.
Ich möchte hier im Parlament keine große juristische Debatte in Gang setzen.
FrenchIl y aura une très vaste consultation à la suite de tout ce que nous avons fait.
Als Ergebnis unserer Arbeiten wird es sehr weitgehende Konsultationen geben.
FrenchJ'en profite également pour aborder le thème bien plus vaste des Nations unies.
Nunmehr komme ich auf den umfassenderen Punkt Vereinte Nationen zu sprechen.
French   Je remercie le rapporteur pour le vaste travail réalisé sur ce sujet important.
.– Ich danke dem Berichterstatter für seine harte Arbeit an diesem wichtigen Thema.
FrenchLe problème est donc extrêmement vaste, et on ne saurait l'esquiver n'importe comment.
Das Problem ist also enorm und darf auf keinen Fall leichtfertig abgetan werden.
FrenchEn d’autres termes, la réglementation du marché financier est un vaste chantier.
Mit anderen Worten: die Regulierung des Finanzmarktes ist eine Baustelle.
FrenchC’ est pourquoi la Commission a lancé une vaste procédure de consultation.
Deshalb hat die Kommission einen breit angelegten Konsultationsprozess initiiert.
FrenchJe voudrais faire un commentaire sur un point plus vaste qui a été soulevé.
Ich möchte etwas zu einem weiterreichenden Punkt bemerken, der angesprochen wurde.
FrenchC'est pourquoi dans cet univers vaste et solitaire nous sommes admirablement optimistes.
Deshalb sind wir in diesem weiten und leeren Kosmos so unglaublich optimistisch.
FrenchC’ est un débat annuel qui tout naturellement doit avoir une portée assez vaste.
Da es sich um eine jährliche Aussprache handelt, ist das Spektrum naturgemäß sehr breit.
FrenchNous sommes très satisfaits du vaste soutien à notre idée de travail sur mesure.
Wir sind sehr erfreut über die breite Unterstützung für unsere Vorstellung von Maßarbeit.
FrenchNous sommes disposés ici à une vaste initiative allant au-delà clivages politiques.
Wir sind hier zu einer breiten, fraktionsübergreifenden Initiative bereit.
FrenchNous connaissons tous le programme Comenius, dans le cadre du vaste programme Socrates.
Wir alle kennen das Programm COMENIUS im Rahmen des großen SOCRATES-Programms.
FrenchMonsieur le Commissaire, vous avez qualifié ce rapport de vaste et d'ambitieux.
Frau Kommissarin, Sie haben diesen Bericht als umfangreich und anspruchsvoll bezeichnet.
FrenchNous devons également tenir compte du contexte plus vaste de ces problèmes.
Wir müssen uns auch den weiteren Hintergrund dieser Probleme bewusst machen.
FrenchLa reconnaissance des spécificités sportives est un chantier très vaste.
Die Anerkennung der besonderen Merkmale des Sports ist eine weitreichende Aufgabe.
FrenchElle pourrait être l'opportunité pour lancer un vaste débat en la matière.
Sie könnte der Startschuss für eine umfassende Debatte zu diesem Thema sein.
FrenchJe crois comprendre que ma réponse prolixe était un peu trop vaste pour M.
Ich sehe, dass meine weitschweifige Antwort etwas zu ausführlich für Herrn Gahrton war.
FrenchLa proposition prévoit une vaste protection des producteurs européens d'ail.
Der Antrag impliziert einen weitgehenden Schutz der europäischen Knoblauchproduzenten.