«statut social» на немецком

FR

«statut social» перевод на немецкий

FR statut social
volume_up
{мужской род}

statut social (также: niveau social)
statut social
Nous sommes très conscients de notre statut social, et nous cherchons toujours à l'améliorer et à l'augmenter.
Unser gesellschaftlicher Status ist uns sehr wohl bewusst und wir versuchen ihn weiter zu fördern und zu steigern.
statut social
Dazu ist selbstredend ein entsprechender sozialer Status vonnöten.
Ils prennent ces sacs et des vêtements comme un sentiment d'identité et de statut social.
Sie nehmen diese Taschen und Kleidung als eine Art von Identität und sozialer Status.
Les femmes qui ont un emploi deviennent en général plus indépendantes et plus sûres d’ elles, elles voient leur statut social s’ améliorer et elles sont davantage conscientes de leurs droits.
Erwerbstätige Frauen werden im Allgemeinen unabhängiger und selbstbewusster, ihr sozialer Status steigt und sie kennen ihre Rechte besser.

варианты переводов в французско-немецком словаре

statut имя существительное
social прилагательное

французские примеры использования для "statut social"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchEt la partie désir vient, je crois, du statut social, pas vrai ?
Und die Begeisterung dafür kommt, glaube ich, vom sozialen Status, richtig?
FrenchQuatrième aspect: le statut social y afférent doit être défini.
Viertens ist zu prüfen, welcher soziale Status dieser Tätigkeit verliehen werden kann.
FrenchEn outre, le statut social des femmes doit s’ améliorer.
Außerdem muss die Stellung der Frauen in der Gesellschaft verbessert werden.
FrenchLes écarts sont grands en ce qui concerne le bien-être, le statut social et les capacités physiques.
In bezug auf Wohlstand, sozialen Status und physische Belastbarkeit gibt es große Unterschiede.
FrenchLe statut social des filles est inférieur, ce qui fait que leur scolarisation ne constitue pas une priorité.
Mädchen haben einen geringen sozialen Status, und darum ist ihr Schulbesuch nicht vordringlich.
FrenchL'autre façon dont nos gènes peuvent parfois nous induire en erreur, c'est en ce qui concerne le statut social.
Eine andere Art, wie unsere Gene uns manchmal auf den Irrweg führen können, ist der gesellschaftliche Status.
FrenchOr, aujourd’ hui, en Europe, on ne donne pas toujours aux chercheurs le statut social et moral qu’ ils méritent.
Doch heute erhalten die Forscher in Europa nicht immer die soziale Stellung und die moralische Unterstützung, die sie verdienen.
FrenchLa situation est absurde, parce que le statut social du sport et son statut législatif sont en forte contradiction.
Die Situation ist unsinnig, denn der gesellschaftliche und der rechtliche Stellenwert des Sports stehen in krassem Widerspruch zueinander.
FrenchIl semblerait que les ouvertures commerciales aient permis à plus d’ un million de femmes indiennes d’ améliorer leur statut social.
Untersuchungen zeigen, dass mehr als eine Million Frauen in Indien durch die Handelsöffnung ihren sozialen Status verbessern konnten.
FrenchMarcel Werner s’épanche sur son passé lorsqu’il était encore avec sa femme et qu’il avait un statut social….jadis en Allemagne de l’Est. ...
Marcel Werner sehnt sich nach alten Zeiten, als er noch mit seiner Ex-Frau zusammen lebte und einen gewissen Status hatte - damals in der DDR ...
FrenchAu niveau du secteur des transports, il est indispensable d'améliorer aussi le statut social et le respect des conducteurs.
Was den Verkehrssektor angeht, müssen unbedingt auch der soziale Status der Kraftfahrer sowie die Anerkennung, die ihnen entgegen gebracht wird, verbessert werden.
FrenchOn distingue cependant toujours, en arrière-plan, l'infériorité du statut social et de la valeur de la femme par rapport à ceux de l'homme dans ces cultures.
Dahinter verbirgt sich jedoch stets die gegenüber den Männern geringere soziale Position und Stellung der Frau in diesen Kulturen.
FrenchLe nombre de contacts d’un profil affichés sur les réseaux sont aux yeux des surfeurs un symbole de statut social : être connu, c’est jouir d’un certain prestige.
Die in den Netzwerken angezeigte Anzahl der Kontakte eines Profils gilt unter Onlinern als Statussymbol: Wer bekannt ist, hat Prestige.
FrenchLes dispositions uniformes relatives aux qualifications professionnelles renforcent le statut social des conducteurs et améliorent également l'image du secteur.
Harmonisierte Vorschriften für die Grundqualifikation erhöhen den sozialen Status der Fahrer und verbessern zudem das Ansehen der Branche.
FrenchCeux qui ont un faible niveau d’ instruction ont moins de chances de parvenir à un statut social élevé ou d’ exercer une profession bien rémunérée.
Wer einen niedrigen Bildungsstand besitzt, hat weniger Aussicht darauf, einen hohen sozialen Status zu erreichen oder einen gut bezahlten Beruf auszuüben.
FrenchLes ressources humaines sont synonymes d'instruction, de formation, de réforme du statut social pour faire face, notamment, au problème du vieillissement.
Humanressourcen bedeuten Bildung und Ausbildung sowie eine Reform des Sozialstaats, um insbesondere das Problem der Überalterung der Gesellschaft zu bewältigen.
FrenchBeaucoup de choses ont été dites sur la qualité et le statut social des équipages et sur l'impact de ces facteurs sur la sécurité du transport maritime.
Es wurde viel über die Qualität und den sozialen Status von Besatzungen geredet und über den Einfluss, den diese Faktoren auf die Sicherheit in der Schifffahrt haben.
FrenchL'entrepreneur a souvent sué corps et âme pour monter son affaire, qui devient une part importante de son existence et de son statut social.
"Der Unternehmer hat nicht selten Blut und Wasser geschwitzt, um das Geschäft aufzubauen, das dann zu einem wichtigen Bestandteil seiner Existenz und seines sozialen Status' wurde.
FrenchLa complexité de la problématique abordée a amené notre commission à se limiter aux thèmes de l'accès à l'emploi et du statut social et familial.
Die Vielschichtigkeit der Gesamtproblematik erforderte, daß sich unser Ausschuß auf die Themenbereiche Zugang zur Beschäftigung und sozialer und familiärer Status beschränkt hat.
FrenchPour la famille, et en particulier pour les hommes, le statut social, l'honneur et la réputation sont liés à la quantité de biens possédés, dont font partie les membres féminins du clan.
Für die Familien, und insbesondere die Männer, basieren Status, Ansehen und Ehre auf ihrem Eigentum, das die weiblichen Familienmitglieder einschließt.