«long» на немецком

FR

«long» перевод на немецкий

volume_up
long {прил. м.р.}

FR long
volume_up
{прилагательное мужского рода}

long (также: longue, longs, longues)
volume_up
lang {прилаг.}
Le chemin est encore long, et les questions cruciales restent sans réponse.
Der Weg ist noch lang, denn wesentliche Fragen sind noch offen geblieben.
Mais le chemin est long, semé de vicissitudes, comme dit le poète.
Doch der Weg ist, um mit einem Dichter zu sprechen, lang und voller Umschwünge.
C'est tellement long que son usage nécessite la présence de deux personnes.
Es ist so lang, dass es von zwei Leuten bedient werden muss.
long (также: vaste, grand, grandes, grands)
volume_up
groß {прилаг.}
Das Ganze wäre zu groß für Ricky Tan und die Fu Cang Long Triaden.
Pour que la philanthropie s'ouvre, grandisse, s'accélère et se connecte, au service du long terme.
Damit die Philanthropie offen und groß und schnell und vernetzt sein wird, auf lange Sicht.
Ce délai est trop long et il réduit la pertinence des travaux du Parlement dans l'examen de tels rapports.
Die Verspätung ist viel zu groß und untergräbt die Bedeutung des Parlaments bei der Erörterung solcher Berichte.
long
volume_up
geraum {прилаг.}
Traversée par la route de la soie, l’Asie centrale exerce de longue date sa fascination sur les voyageurs européens.
Dank der Seidenstrasse übte Zentralasien schon seit geraumer Zeit einen starken Reiz auf europäische Reisende aus.
Comment pouvons -nous justifier auprès des contribuables de l'employer pour un usage administratif qui est connu et planifié de longue date?
Wie können wir dem Steuerzahler gegenüber die Verwendung der Mittel für Verwaltungsausgaben, die seit geraumer Zeit bekannt und absehbar waren, rechtfertigen?

Синонимы (французский) для "long":

long

французские примеры использования для "long"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchL'impact social à long terme sera une diminution de la croissance démographique.
Langfristig wird dies aber zur Verringerung des Bevölkerungswachstums beitragen.
French« Les investissements dans les transports publics sont justifiés à long terme.
«Investitionen in den öV sind Investitionen, die sich auch langfristig rechnen.»
FrenchCe sont les seules recettes pour sauvegarder durablement l’ emploi à long terme.
Das sind die einzigen wirksamen Rezepte für dauerhafte, nachhaltige Beschäftigung.
FrenchImaginez le plus long livre auquel vous pouvez penser, Guerre et Paix [Tolstoï].
Denken Sie an das längste Buch, das Ihnen einfällt, z. B. "Krieg und Frieden".
FrenchCette situation a des répercussions négatives sur le développement à long terme.
Diese Situation hat auf lange Sicht negative Auswirkungen auf die Entwicklung.
FrenchDes manifestations le long de la ligne de démarcation ne peuvent pas être exclues.
Demonstrationen entlang der Demarkationslinie können nicht ausgeschlossen werden.
FrenchEn effet, ils représentent un facteur important pour la croissance à long terme.
Sie stellen allerdings einen wichtigen Faktor für langfristiges Wachstum dar.
FrenchElle doit être fondée sur des accords et des prix du marché à long terme et sûrs.
Sie muss auf langfristigen, verlässlichen Vereinbarungen und Marktpreisen beruhen.
FrenchMonsieur Helmer, je crois que la question a été débattue en long et en large.
Herr Helmer, das Thema ist nach meinem Dafürhalten ausgiebig diskutiert worden.
FrenchLes mesures d’économies doivent contribuer à renforcer l’économie à long terme.
Sparbemühungen sollen dazu beitragen, längerfristig die Volkswirtschaft zu stärken.
FrenchIl s’ agit du point de départ d’ un processus de réforme démocratique à long terme.
Er steht vielmehr am Beginn eines langfristigen demokratischen Reformprozesses.
FrenchIls ne deviennent ni plus larges, ni plus longs au-dessus d' un symbole long.
Sie werden nicht breiter bzw. länger, wenn sie über einem langen Symbol stehen.
French« L'entreposage à long terme des déchets radioactifs sera assuré plus tard.»
" Die dauerhafte Lagerung des radioaktiven Mülls wird später gesichert werden. "
FrenchNous devons jeter les bases du nécessaire apprentissage tout au long de la vie.
Wir müssen die Basis schaffen für ein notwendiges lebensbegleitendes Lernen.
FrenchIls se répartissent le long du talus continental ou autour des monts sous-marins.
Sie leben am Kontinentalabhang oder in der Umgebung von Erhebungen des Meeresbodens.
FrenchÀ plus long terme, nous devrons également abandonner la taxe d’ immatriculation.
Auf lange Sicht müssen wir uns auch von der Zulassungssteuer verabschieden.
FrenchLes commentaires dévastateurs  - à juste titre  - dans les médias en disent long.
Die berechtigterweise vernichtenden Kommentare in den Medien sprechen Bände.
FrenchSi les choses commencent à évoluer, un long chemin reste encore à parcourir.
Hier zeichnen sich zwar Veränderungen ab, aber wir sind noch lange nicht am Ziel.
FrenchNous avons sillonné tout le pays - une semaine en Mauritanie, c'est un long séjour.
Wir reisten quer durch das Land eine Woche ist eine lange Zeit in Mauretanien.
French. ~~~ Son origine est simple, mais son chemin sera long.
Parusharam ist Parikrma, mit einem einfachen Anfang, aber einem weiten Weg vor sich.