«hauteur» на немецком

FR

«hauteur» перевод на немецкий

FR hauteur
volume_up
{женский род}

hauteur (также: butte)
volume_up
Anhöhe {ж.р.}
hauteur (также: prétention)
volume_up
Anmassung {ж.р.} [швейцар.нем.]
hauteur (также: volume, taille, stature, pointure)
volume_up
Größe {ж.р.}
Ce compteur vous permet d' indiquer le nombre de pages du document à répartir dans la hauteur de la page à imprimer.
Auch wenn Ihr Dokument aus nur einer Seite besteht, beeinflussen Sie hier die Größe des Ausdrucks.
Si vous activez cette case à cocher, la hauteur de la ligne est automatiquement adaptée à la taille du contenu.
Wenn Sie dieses Markierfeld aktivieren, wird die Höhe der Zeile automatisch der Größe des Inhalts angepasst.
Les zones Largeur de page et Hauteur de page affichent la taille de la page correspondant au format de papier choisi.
Hinter den Angaben Seitenbreite und Seitenhöhe wird Ihnen die Größe der Seite entsprechend dem gewählten Papierformat angezeigt.

Синонимы (французский) для "hauteur":

hauteur

французские примеры использования для "hauteur"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchCompteur indiquant la hauteur d' origine de la page calculée d'après l' échelle.
In diesem Drehfeld sehen Sie die aus dem Maßstab errechnete neue Originalhöhe.
FrenchSupprimez le marquage si la hauteur et la largeur ne doivent pas être modifiées.
Heben Sie die Markierung auf, wenn die Breite und Höhe nicht verändert werden soll.
FrenchEt cela forme ces tours, ces cheminées qui mesurent 3, 7, 10 mètres de hauteur.
Und es formt diese Türme, diese Schornsteine, die drei, sechs, neun Meter hoch sind.
FrenchDans cette section, vous pouvez modifier la largeur et la hauteur de votre image.
In diesem Bereich können Sie die Breite und die Höhe Ihrer Grafik verändern.
FrenchNous soutenons financièrement ces élections à hauteur de 18,5  millions d’ euros.
Wir haben diese Wahlen mit Finanzhilfen in Höhe von 18,5 Millionen Euro unterstützt.
FrenchCela contribue à hauteur de 600 000 dollars en salaires à l’économie tanzanienne.
Es trägt mit rund 600.000 Dollar an Löhnen zur Wirtschaft von Tansania bei.
FrenchCette redevance servira à financer, à hauteur de 90 %, les installations en question.
Mit dieser Gebühr sollen die in Frage stehenden Anlagen zu 90 % finanziert werden.
Frenchassurance shopping supporte les frais jusqu'à hauteur de CHF 1'000.-
Die Zurich - to go! Shoppingversicherung übernimmt die Kosten bis zu CHF 1'000.-
FrenchL’autorité prononce ainsi une décision d’indemnisation à hauteur de 5000 francs.
Auf dieser Grundlage kommt die Behörde auf einen Entschädigungsbetrag von 5000 Franken.
FrenchIl est regrettable que les USA n'aient pas été à la hauteur de leurs responsabilités.
Bedauerlich ist, dass die USA ihrer Verantwortung nicht gerecht geworden sind.
FrenchEn ce qui concerne le paquet Erika, peut-être n'avons -nous pas été à la hauteur.
Was das ' Erika-Paket ' betrifft, waren wir vielleicht nicht ganz ehrlich.
FrenchNous ne devons pas exclure la possibilité que le Hamas se montre à la hauteur.
Wir können die Möglichkeit nicht ausschließen, dass die Hamas über sich hinauswächst.
French-- contrôler la hauteur avec ma main gauche.
Naja, was ich tue ist -- oh! -- ich kontrolliere die Tonhöhe mit meiner linken Hand.
FrenchÀ ce jour, l'Union européenne ne s'est pas montrée à la hauteur de sa tâche.
Bisher ist die Unterstützung der Europäischen Union jedoch nicht ausreichend.
FrenchOn nous a dit qu'elle serait parachutée par hélicoptères d'une hauteur de 1 500 mètres.
Die Hilfsgüter sollen aus 1 500 Metern Höhe aus Hubschraubern abgeworfen werden.
FrenchLongueur x Largeur x Hauteur : 128.7 mm (5.0") x 98.9 mm (3.9") x 32.1 mm (1.3")
Länge x Breite x Höhe: 128.7 mm (5.0") x 98.9 mm (3.9") x 32.1 mm (1.3")
FrenchDe cette hauteur, même des jardins clos peuvent entrer dans le champ de la caméra.
Auf dieser Höhe können auch Aufnahmen in umfriedete Gärten gemacht werden.
FrenchIl faut que la Commission adopte une attitude à la hauteur de ses ambitions.
Die Kommission muß eine Haltung annehmen, die auf der Höhe ihrer Bestrebungen steht.
FrenchUne chute de hauteur sur dix entraîne l'invalidité permanente ou la mort.
Jeder zehnte Absturzunfall hat dauernde Arbeitsunfähigkeit oder den Tod zur Folge.
FrenchJe vous demande de vous montrer à la hauteur de votre mission et d'arrêter cette guerre.
Ich fordere Sie auf, Ihrer Aufgabe gerecht zu werden und diesen Krieg zu stoppen.