«grands» на немецком

FR

«grands» перевод на немецкий

volume_up
grands {прил. м.р. мн.ч.}
DE
volume_up
grand {прил. м.р.}

FR grands
volume_up
{прилагательное мужского рода множественного числа}

grands (также: vaste, grand, long, grandes)
volume_up
groß {прилаг.}
Ces grosse marques marrons rendent ses yeux vraiment très grands.
Der große braune Bereich lässt seine Augen sehr groß erscheinen.
Les écarts sont trop grands pour permettre un cadre uniforme.
Die Unterschiede sind zu groß, um einen einheitlichen Rahmen festlegen zu können.
Maintenant, parfois les thons sont vraiment grands, tel que ce poisson au large de Nantucket.
Manchmal sind die Thunfische wirklich groß, so wie dieser Fisch von Nantucket.
grands (также: aiguë, aigu, grand, haut)
volume_up
hoch {прилаг.}
Néanmoins, le taux de chômage reste trop élevé dans certains grands pays.
Allerdings ist die Arbeitslosenrate in einigen großen Ländern weiterhin zu hoch.
Or ces coûts sont non seulement élevés, ils s'accompagnent aussi de grands risques.
Die Kosten sind nicht nur hoch, sondern auch mit Risiken verbunden.
En ce qui concerne les espèces définies comme grands migrateurs, les totaux de capture sont élevés.
Bei den als weit wandernd bezeichneten Fischarten sind die Fangmengen insgesamt sehr hoch.

Синонимы (французский) для "grand":

grand

французские примеры использования для "grands"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchLes trois grands qui distribuent les cartes, est -ce l'Europe dont nous voulons?
Die großen Drei, die das Sagen haben - sieht so das Europa aus, das wir wollen?
FrenchLe rapport s'articule autour de deux grands chapitres: structures et procédures.
Der Bericht untergliedert sich in zwei große Kapitel: Strukturen und Verfahren.
FrenchPourquoi les deux grands groupes s'alignent -ils à présent sur la thèse verte?
Weshalb schließen sich die beiden großen Fraktionen nun der Linie der Grünen an?
FrenchAlors les dinosaures non aviaires sont les grands maladroits qui se sont éteints.
Die Nichtvogeldinosaurier sind die großen, schwerfälligen, die ausgestorben sind.
FrenchLa Suisse remporte toujours de grands succès aux compétitions de sports d’hiver.
Die Schweiz beteiligt sich stets mit grossem Erfolg an Wintersportwettkämpfen.
FrenchLa résolution de ce problème a permis de progresser à grands pas en la matière.
Die Lösung dieses Problems ermöglichte erhebliche Fortschritte auf diesem Gebiet.
FrenchOutre leurs coûts, les transports génèrent aussi de grands avantages économiques.
Der Verkehr verursacht neben Kosten auch grossen volkswirtschaftlichen Nutzen.
FrenchDans un tel contexte, l'Iran apparaît comme l'un des plus grands pécheurs au monde.
Unter diesem Gesichtspunkt gehört der Iran zu den schlimmsten Schurken der Welt.
FrenchCe sont de très grands tirages.
Diese werden wirklich als Kunstwerke verkauft. ~~~ Das sind wirklich große Drucke.
FrenchJe pense que « Grands cheveux, très grands rêves » vous conviendrait très bien.
Ich glaube, "Je länger die Haare, desto größer die Träume" würde Ihnen gut stehen.
FrenchL’ Europe doit raviver son engagement dans les grands projets communautaires.
Europa muss sich wieder stärker für die großen Gemeinschaftsprojekte engagieren.
FrenchJe pense qu'il est bon que nous adoptions des principes dans leurs grands traits.
Daß nur die wesentlichen Grundsätze beschlossen werden, halte ich für richtig.
FrenchFaudra -t-il tolérer des déficits budgétaires encore plus grands pour le compenser?
Müssen noch größere Haushaltsdefizite hingenommen werden, um das auszugleichen?
FrenchUn tel Dieu serait moralement inférieur aux idéaux les plus grands de l'humanité.
Solch ein Gott würde den höchsten Idealen der Menschheit moralisch unterlegen sein.
FrenchL’ Union européenne ne peut et ne doit pas être un directoire de grands pays.
Die Europäische Union kann und sollte kein Interessenverband großer Staaten sein.
FrenchPlus les rectangles sont grands, moins la représentation de l' image est détaillée.
Je größer die einzelnen Rechtecke, desto detailärmer wird die Grafik dargestellt.
FrenchLa brochure illustre les attributions de l'Office au travers de cinq grands thèmes.
Die Broschüre stellt schwerpunktmässig verschiedene Tätigkeiten des BJ näher vor.
FrenchCes changements sont bien plus grands que ceux que nous avons connus jusqu'ici.
Diese Änderungen werden von größerer Tragweite sein, als dies bislang der Fall war.
FrenchLes grands courants de pensée se sont attelés à ces problèmes depuis longtemps déjà.
Die großen Meinungsströmungen haben sich schon lange auf diese Probleme fixiert.
FrenchForce nous est de constater que de grands progrès ont été accomplis dans ce domaine.
Wir müssen feststellen, daß in diesem Bereich große Fortschritte erzielt wurden.