«estompé» на немецком


Вы имели в виду estomper
FR

«estompé» перевод на немецкий

volume_up
estompé {прил. м.р.}

FR estompé
volume_up
{прилагательное мужского рода}

estompé (также: flou, floue, vague, flous)
volume_up
verschwommen {прилаг.}

Синонимы (французский) для "estompé":

estompé

французские примеры использования для "estompé"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchLa frontière entre nos politiques intérieures et extérieures s’ estompe peu à peu.
Die Grenze zwischen unserer Innen- und Außenpolitik verschwindet allmählich.
FrenchÉcourter le temps qui s’écoule avant que Windows estompe et éteigne l’affichage.
Verkürzen des Zeitraums, bevor der Bildschirm von Windows verdunkelt und ausgeschaltet wird
FrenchElle s'estompe malheureusement quelque peu à l'occasion de ce débat.
FrenchLa différence entre la recherche appliquée et la recherche fondamentale s'estompe mais elle reste importante.
Die Grenze zwischen angewandter und Grundlagenforschung ist zwar fließender geworden, besteht aber nach wie vor.
FrenchCe débat s’ est aujourd’ hui estompé et nous faisons aujourd’ hui tous preuve d’ enthousiasme vis-à-vis de l’ élargissement.
Diese Diskussion ist nun hinfällig geworden, und wir sind praktisch alle über diese Erweiterung begeistert.
FrenchPour que je les essaie, joue avec, et que je les évalue jusqu'à ce que la nouveauté s'estompe, avant de les renvoyer.
Sie probieren sie aus, spielen mit ihnen, bewerten sie bis die Neuheit keine mehr ist, und senden sie dann zurück.
FrenchL’ Union européenne doit garantir que cette méfiance s’ estompe, et nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour y contribuer.
Wir als Europäische Union müssen dafür sorgen und dazu beitragen, dass dieses Misstrauen abgebaut wird.
FrenchC'est une nécessité absolue, car l'enthousiasme avec lequel l'Action 21 avait été accueillie en 1992 à Rio s'estompe.
Dies ist dringend erforderlich, denn die Begeisterung über die Agenda 21, die 1992 in Rio entstanden ist, verebbt allmählich.
FrenchQuand l'effet de nouveauté s'est estompé et que les mois ont passé, il y a eu une une certaine tolérance, les gens s'y sont habitués.
Als die Neuartigkeit nachließ, die Monate vorbeigingen gab es ein Maß an Toleranz die Leute hatten sich daran gewöhnt.
FrenchCe faisant, ils ont estompé les divisions séculaires et, dans la foulée, la nouvelle Europe a évolué et continue d’ évoluer.
Auf diese Weise überwanden sie jahrhundertealte Trennlinien, sodass ein neues Europa entstand und sich immer noch weiterentwickelt.
FrenchMonsieur le Président, la confusion s'installe de plus en plus dans cette Assemblée et la crédibilité de ce Parlement s'estompe de plus en plus.
Herr Präsident, in diesem Hohen Haus herrscht immer mehr Verwirrung, und die Glaubwürdigkeit unseres Parlaments verblaßt zusehends.
FrenchComme d’ autres l’ ont déclaré, le risque que le souvenir des atrocités réellement commises dans les camps de concentration et d’ extermination s’ estompe est bien réel.
Meine Vorredner wiesen bereits auf die Gefahr hin, dass die Erinnerung an die tatsächlichen Gräueltaten in den Konzentrations- und Vernichtungslagern langsam verblassen könnte.