«renfermant» на английском

FR

«renfermant» перевод на английский

volume_up
renfermer {глаг.}

FR renfermant
volume_up
{герундий}

renfermant (также: contenant, comportant, comprenant)
volume_up
containing {гер.}
écrit renfermant une liste courte comptant trois candidats, au plus tard
before a deadline to be established by the Minister a written report containing
Il existe 1 368 bibliothèques publiques renfermant un total de 12 642 642 livres.
There are 1,368 State libraries containing a total of 12,642,642 books.
actions et réglementations de contrôle des produits pour les produits renfermant du mercure;
Product control actions and regulations for mercury-containing products;

Синонимы (французский) для "renfermant":

renfermant
renfermer

французские примеры использования для "renfermant"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchL'inspecteur vérifiera le contenu des documents et du colis renfermant les diamants.
The inspector will verify the contents of the documents and the packet of diamonds.
Frenchrencontre, un rapport renfermant de l'information sur le règlement complet ou
that includes information about the settlement, partial settlement, or other
Frenchpar le Bureau permanent) renfermant des décisions judiciaires du monde
Bureau) with decisions from courts around the world with respect to the Hague
FrenchUne inspection renfermant des pharmaciens inspecteurs fait un travail de suivi et de contrôle.
Inspections for follow-up and monitoring are carried out by pharmacy inspectors.
French1: Un colis de type ONU 4G renfermant 50 charges creuses (3,2 g de RDX) soufflé par l'explosion.
Fig. 2 UN 4G Package Residues from Fifty 3.2 Gram RDX Shaped Charges After Test
Frenchi) Réduction radicale du nombre de sous-munitions renfermant des explosifs;
(ii) Enhanced reliability by minimizing the dangerous dud rate.
FrenchUne base de données renfermant les renseignements sur le revenu et les versements qui
FrenchIl n'existe au Botswana aucune loi renfermant des dispositions discriminatoires.
FrenchLes PAH sont partout et se présentent notamment dans des mélanges renfermant de nombreux composants.
He has consulted painstakingly and taken due note of the views expressed by all the main players.
FrenchLes PAH sont partout et se présentent notamment dans des mélanges renfermant de nombreux composants.
FrenchC'est pourquoi nous avons besoin d'une loi sur les espèces en voie de disparition renfermant certaines caractéristiques.
That is why we need endangered species legislation with certain characteristics.
FrenchLa Liste des priorités nationales recense les sites renfermant les déchets les plus dangereux des États-Unis.
The NPL is a list of the most hazardous waste sites in the country.
FrenchStatistics Sweden détient beaucoup de registres et fichiers différents renfermant des données sensibles tels que:
Statistics Sweden has a lot of different sensitive registers such as:
FrenchCe programme tenait à jour une base de données renfermant les mesures effectuées sur les métaux lourds depuis 1999.
The programme maintained a database that included measurements of heavy metals from 1999.
FrenchMoyens de vérification : Documents renfermant des recommandations stratégiques et rapports annuels de l'équipe d'appui.
Output means of verification: Documents with policy recommendations and CST annual reports
FrenchUne base de données conviviale renfermant les textes législatifs est accessible électroniquement contre une redevance (NAIS).
A user-friendly database of legislation is available electronically for a fee (NAIS).
FrenchSix conteneurs renfermant des pièces détachées ont été trouvés.
Frenche) Moins de 10 sous-munitions renfermant des explosifs.
FrenchLes participants recevront un document renfermant les six questions et l'animateur lira ces six questions à haute voix.
Participants will be given a handout identifying the six questions and the facilitator reads these aloud.
FrenchLorsque le projet de loi renfermant les