«réglementé» на английском


Вы имели в виду réglementer
FR

«réglementé» перевод на английский

volume_up
réglementé {прил. м.р.}

FR réglementé
volume_up
{прилагательное мужского рода}

1. финансы

réglementé (также: réglementée)
volume_up
regulated {прилаг.}
… « Organisme nuisible réglementé - organisme de quarantaine ou organisme réglementé non de quarantaine;…
… “Regulated pest” - a quarantine pest or a regulated non-quarantine pest;…
Réglementé la question du traitement des données personnelles par la police.
regulated the issue of the treatment of personal data processed by the police,
Je pense qu'il est important que ce domaine soit réglementé de manière unifiée.
I believe that it is important that this area be regulated in a unified manner.

Синонимы (французский) для "réglementé":

réglementé
règlement

французские примеры использования для "réglementé"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchExpliquer de quelle manière l'accès aux armes est réglementé dans l'État partie.
The Ministry of the Interior and the Fund are working together on this initiative.
FrenchLa loi publique réglemente et contrôle les réunions et manifestations publiques.
The Public Act regulates and controls public meetings and public processions.
FrenchElle a ajouté qu'en outre ce type de pêche n'était généralement pas réglementé.
She also added that high seas bottom-trawling operations were largely unregulated.
FrenchLa loi 19/61 ne réglemente pas la phase policière de la privation de liberté.
Act No. 19/61 does not regulate the police phase of the deprivation of liberty.
French16.2 La loi du mariage (cap 29) réglemente la cérémonie des mariages à Tuvalu.
16.2 The Marriage Act (Cap 29) regulates the solemnization of marriages in Tuvalu.
French• Décret 0757 de 1995 : Réglemente en partie le Fonds de solidarité et de garantie.
• Decree No. 0757 of 1995: Partially regulates the Solidarity and Guarantee Fund.
FrenchLe Code pénal réglemente également la rétroactivité de la loi pénale dans le temps.
The Criminal Code also makes provision for the retroactive effect of criminal law.
FrenchC'est au contraire une directive qui limite et réglemente les redevances nationales.
On the contrary, it is a directive which limits and regulates national charges.
FrenchIl n'y a pas de norme qui règlemente le pourcentage de femmes dans ce domaine.
However, there is no norm that regulates the percentage of women in those services.
FrenchL'usage des châtiments corporels dans les écoles était réglementé et codifié.
A comprehensive public education programme is being implemented with NGO partners.
FrenchLa loi No 61-112 du 12 juin 1961 réglemente le droit à la nationalité mauritanienne.
Act No. 61-112 of 12 June 1961 regulates the right to Mauritanian nationality.
French• Le Ministère du commerce réglemente et contrôle les articles à double usage.
The following focal points have been designated to implement the Resolution:
FrenchC'est un domaine en partie réglementé, où les risques sont suffisamment sérieux.
It is an area that in some ways we already overcome when the threat is serious enough.
FrenchLe droit de grève est un droit réglementé au niveau de son contenu et de ses effets.
The right to strike is subject to certain limitations as to its scope and effects.
French56 à 60) : Réglemente les risques pour l'environnement et les matières dangereuses.
Chapter V (articles 56 to 60) regulates environmental risks and hazardous materials.
FrenchLe code civil réglemente aussi les droits et les obligations du bailleur et du preneur.
The Code also regulates the rights and obligations of the lessor and the lessee.
FrenchLa loi de 1990 y relative réglemente en outre d'autres aspects de la nationalité.
The Citizenship Act 1990 further regulates other aspects of citizenship.
FrenchCette loi réglemente la gestion des infrastructures et des transports ferroviaires.
This law regulates the management of public railway infrastructure and transportation.
FrenchL'UE réglemente les services de radiodiffusion télévisuelle transfrontaliers depuis 1989.
The EU has been successfully regulating cross border TV broadcasting since 1989.
FrenchLa loi réglemente la contribution des étrangers à la défense nationale".
The law shall regulate the contribution of foreigners to the national defence".