«gageure» на английском

FR

«gageure» перевод на английский

FR gageure
volume_up
{женский род}

1. общее

gageure (также: défi)
volume_up
challenge {имя существительное}
Les faire bénéficier d'une réelle protection sociale tiendrait de la gageure.
Extending social protection meaningfully to these groups is a huge challenge.
La gageure pour l'Afghanistan va être de constituer un bon gouvernement.
The challenge in Afghanistan will be the creation of good Government.
Retenir le personnel qualifié et expérimenté demeure une gageure.
Retaining qualified, experienced staff continues to be a challenge.
gageure (также: pari)
volume_up
gamble {имя существительное}
Cependant, il voudrait faire remarquer - comme beaucoup d'autres l'ont d'ailleurs déjà fait - que le projet du gacaca est une gageure.
At the same time, he would point out - as many others have done - that the gacaca plan is a major gamble.
C'était une gageure, ce n'était pas facile, mais espérons que, dans la pratique, puisqu'il faut maintenant voir comment cela va se passer dans la pratique, ce bel acquis sera aussi préservé.
We took a gamble, which was not easy, but we hope that this great achievement will work out just as well in practice, which will be the next test.
gageure (также: pari)
volume_up
wager {имя существительное}
La gageure, le défi que nous devons relever est de pouvoir, à travers cette confrontation démocratique, trouver la composante commune, la volonté commune pour engager les prochaines démarches.
Our wager, our challenge is to find the synthesis from this democratic thesis and antithesis, the common will to move forward.

2. устаревший

gageure (также: pari, mise)
volume_up
bet {имя существительное}
Au total, sept infractions se trouvent dans cette catégorie et elles concernent la conduite avec facultés affaiblies, la gageure et la possession d'armes prohibées.
There are seven offences in total in this category and are directed at driving while impaired, betting, and possession of unauthorized weapons.

Синонимы (французский) для "gageure":

gageure

французские примеры использования для "gageure"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchCe serait une véritable gageure dans un rapport qui ne peut être exhaustif.
This would pose an insurmountable difficulty for a report that cannot be exhaustive.
FrenchRéunir les textes de droit interne aux fins de l'étude a été une véritable gageure.
The Secretariat received relevant national legislation from a few States.
FrenchLa demande de transports a été considérée comme étant une véritable gageure.
Demand for transport was identified as being particularly challenging.
FrenchL’organisation de ces élections est une véritable gageure, personne ne le niera.
These elections take place in a highly challenging environment, which we certainly acknowledge.
FrenchL’ organisation de ces élections est une véritable gageure, personne ne le niera.
These elections take place in a highly challenging environment, which we certainly acknowledge.
FrenchLa demande du secteur des transports a été considérée comme étant une véritable gageure.
Demand for transport was identified as particularly challenging.
FrenchCette gageure sans précédent exige des mécanismes de financement souples.
These unique challenges require flexible financing mechanisms.
FrenchComme on le sait, la gageure est à présent de conclure le Cycle de Doha.
The great unresolved task, as we are aware, is the Doha Round.
FrenchCes élections en Albanie étaient vraiment une gageure, et pourtant les résultats en ont été acceptés par tous.
The elections were indeed difficult, but in the end they were accepted by everyone.
FrenchCe nonobstant, la tâche à laquelle la Commission était confrontée était une gageure pour deux raisons.
The above notwithstanding, the task before the Commission was a challenging one for two reasons.
FrenchAssurer le respect universel des droits de l'homme et des libertés fondamentales reste une véritable gageure.
The task of achieving universal respect for human rights and fundamental freedoms remains daunting.
FrenchLa diversification ou la fragmentation du droit international qui en résulte peuvent se présenter comme une gageure.
The resulting diversification, or fragmentation, of international law could be quite challenging.
FrenchLa consolidation des capacités du Gouvernement et de l'administration du Timor-Leste est une véritable gageure.
Capacity limitations in the justice sector are only one of many that Timor-Leste's administration faces.
FrenchLa Conférence devra déterminer l'orientation de sa session annuelle, ce qui sera nécessairement une gageure.
It is inevitable that the Conference will face a critical moment in determining its direction for this year.
FrenchD'après lui, cette ascension serait une gageure.
FrenchMais nous ne sommes pas seuls à relever la gageure.
FrenchTout le monde, à l'intérieur comme à l'extérieur du pays, était sceptique quant à l'issue positive de cette gageure.
Everyone, inside and outside the country, was skeptical about the positive outcome of this difficult enterprise.
FrenchCependant, la Conférence devra déterminer l'orientation de sa session annuelle, ce qui sera nécessairement une gageure.
However, it is inevitable that the Conference will face a critical moment to determine where it will head for.
FrenchQuant à fixer un taux à même également de servir une économie britannique obstinément divergente, c'est là une gageure.
Still less would it be possible to fix a rate which would also suit the persistently divergent economy of the UK.
FrenchCette législation est une véritable gageure.