«excéder» на английском

FR

«excéder» перевод на английский

volume_up
excéder {глаг.}
volume_up
excéder {перех.гл.}

FR excéder
volume_up
[excédant|excédé] {глагол}

excéder (также: maîtriser, surmonter, dominer, dépasser)
La durée d'une mesure d'isolement temporaire ne peut excéder 20 jours consécutifs.
The duration of a temporary solitary confinement measure may not exceed 20 consecutive days.
La durée totale de la détention avant jugement ne peut excéder 180 jours.
The overall duration of pretrial detention may not exceed 180 days.
Ainsi la durée totale de la détention en vue de l'extradition ne peut pas excéder sept mois.
Thus, the overall length of detention for extradition shall not exceed seven months.
excéder (также: exaspérer, indigner, agacer)
Excédés par cette situation, les paysans avaient dénoncé ces faits à la Ligue togolaise des droits de l'homme.
Exasperated by this situation, rural people reported these incidents to the Ligue Togolaise des Droits de l'Homme (Togolese League for Human Rights, LTDH).
Même quand, excédé par l'infidélité de son peuple, le Seigneur envisage d'en finir avec lui, c'est encore sa tendresse et son amour généreux pour les siens qui l'emportent sur sa colère 50.
Even when the Lord is exasperated by the infidelity of His people and thinks of finishing with it, it is still His tenderness and generous love for those who are His own which overcomes His anger.50
excéder (также: battre à la course)
La demande excède largement l'offre, en particulier pour les urbains aux revenus faibles ou moyens.
Demand far outstrips supply, particularly for the middle and low income groups and especially in urban areas.

Синонимы (французский) для "excéder":

excéder

французские примеры использования для "excéder"

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание. Подробные информации здесь.

FrenchCe délai ne peut excéder trois mois à compter du jour du placement en détention.
This term cannot be longer than three months starting from the day of imprisonment.
FrenchÀ tous les passages pour piétons, la vitesse autorisée ne devrait pas excéder 50 km/h.
At all pedestrian crossings the speed should be limited to 50 km/hour or less.
FrenchPour les mineurs, la semaine de travail à temps plein ne peut excéder 35 heures.
The full-time work of a person under the age of 18 cannot be longer than 35 hours a week.
FrenchLa mise en détention dans le cadre d'une procédure ne peut excéder vingt-quatre heures.
Detention as a form of procedural constraint cannot last longer than 24 hours.
FrenchLa durée de la détention dans un poste de police ne peut excéder quatre jours.
Detention in a police establishment may not last longer than four days.
FrenchElle ne saurait de toute manière excéder 45 jours après l'arrestation.
In any event pretrial detention cannot extend beyond 45 days following the arrest.
FrenchCes locaux sont fermés pour une durée qui ne peut excéder trois mois.
Such premises shall be ordered closed for a period of not more than three months.
French"a) La durée de validité du certificat provisoire ne doit pas excéder trois mois.
“(a) The validity period of the provisional certificate is to be a maximum of three months.
French3 En principe, la durée des transports ne doit pas excéder 48 heures.
Other than smoked, salted, dried or live fish, live molluscs and live crustaceans
FrenchLe maintien en cellule de garde à vue ne peut pas excéder trois jours.
Remand prisoners may be detained in a police lock-up for no longer than three days.
FrenchDans tous les cas, cette prorogation du délai de garde à vue ne peut excéder huit jours.
In no case may the period of custody be extended by more than eight days.
French6.6.4.2.7 Lorsque l'emballage est rempli, son rapport hauteur/largeur ne doit pas excéder 2:1.
6.6.4.2.7 When filled, the ratio of height to width shall be not more than 2:1.
FrenchLe maintien en cellule de garde à vue ne peut pas excéder trois jours.
Remand prisoners may not be held in police cells for more than three days.
FrenchDans ce cas, la mesure de privation de liberté ne pourra pas excéder une durée de 60 jours.
In this case the deprivation of liberty will last no longer than 60 days.
FrenchLa durée de la détention dans un établissement de la police ne peut excéder quatre jours.
Detention in a police establishment may not last longer than four days.
French- une plage blanchâtre dont la surface ne doit pas excéder le un cinquième de la surface du fruit
- a whitish white patch not exceeding one fifth of the surface area of the fruit
French- en vrac dans l'emballage, la longueur de la tige ne doit pas excéder 3 cm,
loose in the package the length of the leaves not exceeding 3 cm.
FrenchLeur mandat ne peut pas excéder celui du chef de l'exécutif qui les a nommés.
Their appointment or removal is decided by the Chief Executive.
FrenchLa graisse saturée, une composante de la graisse, ne doit pas excéder 25 g par jour.
The saturated fat, which is a component of total fat, you want to have less than 25 grams a day.
FrenchCes contributions ne doivent pas pouvoir excéder 1 % du RNB.
In this case, the Member States should contribute a maximum of 1% of their GNI.