FrenchSon représentant légal effectue tous les autres actes juridiques en son nom.
more_vert
The legal representative performs all the other legal transactions on his behalf.
FrenchAlignement des actes juridiques sur la nouvelle décision relative à la comitologie (
more_vert
Alignment of legal acts to the new Comitology Decision (Legislative initiative) (
FrenchActes juridiques (dans l'ordre dans lequel il y est fait référence dans le rapport)
more_vert
List of legal acts (in the order in which they are referred to in the report)
FrenchGénéralement, les autorités rédigent et publient en russe les actes juridiques.
more_vert
Russian is commonly used by authorities to prepare and issue legal acts.
FrenchC'est ainsi que, depuis 1990, les actes juridiques suivants ont été adoptés:
more_vert
Hence, in the period after 1990 the following documents have been adopted:
FrenchAuparavant, le mineur ne possède pas la pleine capacité d'accomplir des actes juridiques.
more_vert
Until then, the minor basically does not have full capacity to perform legal acts.
FrenchPar exemple, réfléchissez à leur importance dans l'interprétation des actes juridiques.
more_vert
Think, for example, of their importance in the interpretation of legal acts.
FrenchLes délais clairement spécifiés d'obtention des actes juridiques répondent aux besoins.
more_vert
Delivery times are clearly specified by legal acts and meet customer needs.
FrenchTous les actes juridiques doivent se conformer à la Constitution, notamment à son article 32.
more_vert
All the legal acts must comply with the Constitution, including its article 32.
FrenchC'est à son aune que doivent désormais être mesurés tous les actes juridiques de l'Union.
more_vert
From now on, all of the Union's legal instruments must be measured in relation to it.
FrenchJusqu'à cet âge, le mineur est essentiellement incapable d'accomplir des actes juridiques.
more_vert
Prior to this, the minor is basically not capable of performing legal acts.
FrenchC'est à son aune que doivent désormais être mesurés tous les actes juridiques de l'Union.
more_vert
From now on, all of the Union' s legal instruments must be measured in relation to it.
FrenchLes procureurs ont formé des recours contre près de 45 000 actes juridiques illégaux.
more_vert
Procurators appealed against some 45,000 unlawful legal transactions.
Frencha) Sont absolument incapables d'accomplir eux-mêmes les actes juridiques :
more_vert
a) Individuals absolutely unable to personally exercise the activities of civil life include:
FrenchIl est impossible d'examiner autant d'actes juridiques avec attention en si peu de temps.
more_vert
It is impossible to scrutinise so many legal acts carefully in such a short space of time.
FrenchL'autonomie de la volonté en rapport avec la capacité d'accomplir des actes juridiques
more_vert
7 Self-determination as regards the capacity to perform legal acts
FrenchLes enfants demandeurs d'asile sont représentés dans tous les actes juridiques par leurs parents.
more_vert
The asylum-seeking children in all legal relations are represented by their parents.
French30 années se sont déjà écoulées, toutefois ces actes juridiques n'ont toujours pas été mis en œuvre.
more_vert
Already 30 years have passed, yet these legal acts have not yet been implemented.
FrenchLa loi ne peut porter atteinte aux droits acquis, aux actes juridiques parfaits, ni à la chose jugée.
more_vert
The law cannot harm acquired rights, perfect juridical acts and the res judicata.
FrenchLa presse diffuse souvent les actes juridiques les plus importants.
more_vert
The most significant legal acts are also often published in the press.