русский | Фразы - Путешествия | Проживание

Проживание - Поиск

Kie mi povas trovi ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Как спросить совета в поиске жилья
...ĉambron por lui?
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Вид жилья
...gastejon?
...хостел? (...hostel?)
Вид жилья
...hotelon?
...отель? (...otel'?)
Вид жилья
...liton kaj matenmanĝon?
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Вид жилья
...kampadejon?
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Вид жилья
Kiel estas la prezoj tie?
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Как узнать информацию насчёт цен

Проживание - Бронирование

Ĉu vi havas disponeblajn ĉambrojn?
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Как узнать, есть ли свободные комнаты
Kiom kostas ĉambron por ___ persono(j)?
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Как узнать цену номера
Mi ŝatus rezervi ___.
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Бронирование определённой комнаты.
... duoblan ĉambron.
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Комната на двоих
... solan ĉambron.
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Комната на одного человека
... ĉambron por ___ personoj.
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
Комната для n-го количества человек.
... nefumantan ĉambron.
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Комната для некурящих
Mi ŝatus rezervi ĉambron kun ___.
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Как попросить комнату с дополнительными удобствами
... duobla lito.
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
Кровать для двоих
... apartaj litoj.
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
Отдельные кровати
... balkono.
...балконом. (...balkonom.)
... apuda banĉambro.
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
Комната с отдельной ванной комнатой
... vido sur oceano.
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
Комната с видом на океан
... ekstra lito.
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Как попросить дополнительную кровать в номер
Mi ŝatus rezervi ĉambron por ___ nokto(j)/semajno(j).
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Бронирование комнаты на определённый период
Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn por handikapuloj?
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Как попросить комнату для людей с ограниченными возможностями
Mi estas alergia al ____ [polvo/hararaj bestoj]. Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn havebla?
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Как попросить специальную комнату для аллергиков
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Как попросить посмотреть комнату до бронирования
Ĉu estas matenmanĝo inkluzivita?
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Как спросить, входит ли в эту цену завтрак
Ĉu estas mantukoj/littuko inkluzivita(j)?
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Как спросить, включены ли в стоимость полотенца и постельное бельё
Ĉu estas dorlotbestoj permesitaj?
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Как спросить, разрешается ли держать домашних животных
Ĉu vi havas parkumadgaraĝon?
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Как узнать, где можно парковать машину
Ĉu vi havas monŝrankon?
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Как узнать, куда можно положить ценные вещи

Проживание - Пребывание

Kie mi povas trovi ĉambron nombro ___?
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Как узнать, где находится определённая комната
La ŝlosilo por la ĉambro nombro___, bonvolu!
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Как попросить ключ от вашей комнаты
Ĉu iu petis min?
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Как узнать, нет ли для Вас сообщений
Kie mi povas subskribi por la ekskurso?
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Как спросить, где можно забронировать место для экскурсии
Kie mi povas fari telefonon?
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Как спросить, где таксофон
Kiam estas matenmanĝo servita?
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Как спросить, когда подают завтрак
Bonvolu veki min morgaŭ je ___.
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Как попросить разбудить Вас звонком
Ĉu vi povas voki taksion, bonvolu?
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Как попросить вызвать такси
Ĉu mi povas uzi la interreto tie?
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Как узнать, есть ли здесь интернет-соединение
Ĉu vi rekomendas iun bonan restoracion proksime?
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Как попросить рекомендации по выбору ресторана
Ĉu vi povas purigi mian ĉambron?
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Как попросить сделать уборку в комнате
Mi ne volas, ke la ĉambro estus purigita nun.
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Как попросить, чтобы комнату убрали позже
Ĉu vi povas alporti alian litkovrilon/kapkusenon/tukon?
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Как попросить дополнительные предметы в комнату
Ĉu vi povas alporti tion al la lavejo por purigado?
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Как попросить почистить определённый предмет одежды
Mi ŝatus elpreni, bonvolu.
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Как сообщить, что Вы уезжаете и хотели бы расплатиться по счёту
Ni vere ĝuis nian restadon ĉi tie.
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Как дать отелю хороший отзыв в конце вашего пребывания

Проживание - Жалобы

Mi ŝatus alian ĉambron.
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Как попросить другую комнату
La hejtado ne funkcias.
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Как сообщить, что батарея не работает
La klimatizilo ne funkcias.
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Как сообщить, что кондиционер сломан
La ĉambro estas tre bruema.
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Как пожаловаться на шум
La ĉambro odoras malbonan.
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Как сообщить о плохом запахе
Mi petis nefumanton ĉambron.
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Жалоба
Mi petis ĉambron kun vido.
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Жалоба
Mia ŝlosilo ne funkcias.
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Как сообщить, что это не тот ключ
La fenestro ne malfermas.
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Как сообщить, что окно невозможно открыть
La ĉambro ne estis purigita.
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Как пожаловаться, что в комнате грязно
Estas musoj/ratoj/insektoj en la ĉambro.
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Жалоба
Ne estas varma akvo.
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Жалоба
Mi ne ricevis mian telefonon.
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Жалоба
La fakturo estas tro ŝargita
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Жалоба
Mia najbaro estas tro laŭta.
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Жалоба