турецкий | Фразы - Путешествия | Проживание

Проживание - Поиск

Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Nereden __ bulabilirim?
Как спросить совета в поиске жилья
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
kiralamak için ... oda?
Вид жилья
...хостел? (...hostel?)
... bir hostel?
Вид жилья
...отель? (...otel'?)
... bir otel?
Вид жилья
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
... bir oda artı kahvaltı?
Вид жилья
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
... bir kamp alanı?
Вид жилья
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Orada fiyatlar ne civarda?
Как узнать информацию насчёт цен

Проживание - Бронирование

У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Boş odanız var mı?
Как узнать, есть ли свободные комнаты
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
__ kişi için bir oda ne kadar?
Как узнать цену номера
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
__ ayırtmak istiyorum.
Бронирование определённой комнаты.
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
... çift kişilik bir oda.
Комната на двоих
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
... tek kişilik bir oda.
Комната на одного человека
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
... __ kişi için bir oda.
Комната для n-го количества человек.
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
... bir sigara içilmeyen oda.
Комната для некурящих
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
__li bir oda ayırtmak istiyorum.
Как попросить комнату с дополнительными удобствами
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
... bir ikiz yatak.
Кровать для двоих
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
... ayrı yataklar.
Отдельные кровати
...балконом. (...balkonom.)
... bir balkon.
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
... bir bitişik banyo.
Комната с отдельной ванной комнатой
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
... bir okyanus manzarası.
Комната с видом на океан
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
... bir extra yatak.
Как попросить дополнительную кровать в номер
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
__ gece/hafta için oda ayırtmak istiyorum.
Бронирование комнаты на определённый период
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Engelliler için özel odanız var mı?
Как попросить комнату для людей с ограниченными возможностями
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
__ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var. Elinizde özel bir odanız var mı?
Как попросить специальную комнату для аллергиков
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Önce odayı görebilir miyim?
Как попросить посмотреть комнату до бронирования
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Kahvaltı dahil mi?
Как спросить, входит ли в эту цену завтрак
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Havlu/yatak çarşafları dahil mi?
Как спросить, включены ли в стоимость полотенца и постельное бельё
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Evcil hayvanlar girebilir mi?
Как спросить, разрешается ли держать домашних животных
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Park yeriniz var mı?
Как узнать, где можно парковать машину
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Güvenli kutular var mı?
Как узнать, куда можно положить ценные вещи

Проживание - Пребывание

Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
__ oda numarasını nerede bulabilirim?
Как узнать, где находится определённая комната
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
__ oda numarı için anahtar lütfen.
Как попросить ключ от вашей комнаты
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Beni soran oldu mu?
Как узнать, нет ли для Вас сообщений
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Gezi için nereden kaydolabilirim?
Как спросить, где можно забронировать место для экскурсии
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Nereden bir arama yapabilirim?
Как спросить, где таксофон
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Kahvaltı ne zaman servis ediliyor?
Как спросить, когда подают завтрак
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın.
Как попросить разбудить Вас звонком
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Bir taksi çağırır mısınız lütfen?
Как попросить вызвать такси
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Burada internet kullanabilir miyim?
Как узнать, есть ли здесь интернет-соединение
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder misiniz?
Как попросить рекомендации по выбору ресторана
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Odamı temizleyebilir misiniz lütfen?
Как попросить сделать уборку в комнате
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Odanın şu anda temizlenmesini istemiyorum.
Как попросить, чтобы комнату убрали позже
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu getirebilir misiniz?
Как попросить дополнительные предметы в комнату
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Lütfen bunu temizlenmesi için çamışırhaneye götürür müsünüz?
Как попросить почистить определённый предмет одежды
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Çıkış yapmak istiyorum lütfen.
Как сообщить, что Вы уезжаете и хотели бы расплатиться по счёту
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık
Как дать отелю хороший отзыв в конце вашего пребывания

Проживание - Жалобы

Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Başka bir oda istiyorum.
Как попросить другую комнату
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Isıtma sistemi çalışmıyor.
Как сообщить, что батарея не работает
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Havalandırma çalışmıyor.
Как сообщить, что кондиционер сломан
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Oda çok sesli.
Как пожаловаться на шум
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Oda kötü kokuyor.
Как сообщить о плохом запахе
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Sigara içilmeyen bir oda istemiştim.
Жалоба
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Manzaralı bir oda istemiştim.
Жалоба
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Anahtarım çalışmıyor.
Как сообщить, что это не тот ключ
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Pencere açılmıyor.
Как сообщить, что окно невозможно открыть
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Oda temizlenmemiş.
Как пожаловаться, что в комнате грязно
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Odada sıçan/fare/böcekler var.
Жалоба
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Sıcak su yok.
Жалоба
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Uyandırma hizmeti yapılmadı.
Жалоба
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Hesap fazla hesaplanmış.
Жалоба
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Komşum çok sesli.
Жалоба