вьетнамский | Фразы - Путешествия | Проживание

Проживание - Поиск

我在哪能找到 ___?(wǒ zài nǎ néng zhǎodào ___?)
Tôi có thể tìm ___ ở đâu?
Как спросить совета в поиске жилья
…有房间出租吗?(…yǒu fángjiān chūzū ma?)
... phòng để thuê?
Вид жилья
…旅社?(…lǚshè?)
... nhà nghỉ?
Вид жилья
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... khách sạn?
Вид жилья
…包含早餐的床位?(…bāohán zǎocān de chuángwèi?)
... nhà khách chỉ phục vụ bữa sáng (not popular in Vietnam)?
Вид жилья
…露营区?(…lùyíng qū?)
... khu cắm trại?
Вид жилья
像那样的价格要多少呢?(xiàng nàyàng de jiàgé yào duōshǎo ne?)
Giá cả ở đó như thế nào?
Как узнать информацию насчёт цен

Проживание - Бронирование

您还有房间吗?(nín hái yǒu fángjiān ma?)
Ở đây còn phòng trống cho thuê không?
Как узнать, есть ли свободные комнаты
___ 人间房多少钱?(___ rénjiān fáng duōshǎo qián?)
Một phòng cho ___ người giá bao nhiêu?
Как узнать цену номера
我想预订___ 。(wǒ xiǎng yùdìng ___ .)
Tôi muốn đặt ___.
Бронирование определённой комнаты.
…双人间。(…Shuāng rénjiān.)
... một phòng đôi.
Комната на двоих
…单人间。(…dān rénjiān.)
... một phòng đơn.
Комната на одного человека
…__人间。(…__ rénjiān.)
... một phòng cho ___ người.
Комната для n-го количества человек.
…无烟房间。(…wú yān fángjiān.)
... một phòng không hút thuốc.
Комната для некурящих
我想预订一间有 ___ 的房。(wǒ xiǎng yùdìng yī jiàn yǒu ___ de fáng.)
Tôi muốn đặt một phòng ___.
Как попросить комнату с дополнительными удобствами
…双人床。(…Shuāngrén chuáng.)
... với một giường đôi.
Кровать для двоих
...单人床。(... dān rén chuáng.)
... với các giường đơn.
Отдельные кровати
…阳台。(…yángtái.)
... có ban công.
…独立浴室。(…dúlì yùshì.)
... với phòng vệ sinh khép kín.
Комната с отдельной ванной комнатой
...海景。(... hǎijǐng.)
... nhìn ra biển.
Комната с видом на океан
...加床。(... jiā chuáng.)
... có thêm một giường nữa.
Как попросить дополнительную кровать в номер
我要预订一间房,住___ 晚/周。(wǒ yào yùdìng yī jiàn fáng, zhù___ wǎn/zhōu.)
Tôi muốn đặt phòng cho ___ đêm/tuần.
Бронирование комнаты на определённый период
您有专门为残疾人提供的房间吗?(nín yǒu zhuānmén wèi cánjí rén tígōng de fángjiān ma?)
Ở đây có phòng dành cho người khuyết tật không?
Как попросить комнату для людей с ограниченными возможностями
我对 ____ [灰尘/动物皮毛]过敏。 您有特别针对过敏问题设计的房间吗?(wǒ duì ____ [huīchén/dòngwù pímáo] guòmǐn. nín yǒu tèbié zhēnduì guòmǐn wèntí shèjì de fángjiān ma?)
Tôi bị dị ứng với ___ [bụi/lông động vật]. Ở đây có phòng nào thích hợp cho tôi không?
Как попросить специальную комнату для аллергиков
我可以先看看房间吗?(wǒ kěyǐ xiān kànkàn fángjiān ma?)
Tôi có thể xem phòng trước được không?
Как попросить посмотреть комнату до бронирования
包含早餐吗?(bāohán zǎocān ma?)
Có bao gồm bữa sáng miễn phí không?
Как спросить, входит ли в эту цену завтрак
毛巾/床单包括在内吗?(máojīn/chuángdān bāokuò zài nèi ma?)
Phòng có sẵn khăn tắm/ga gối không?
Как спросить, включены ли в стоимость полотенца и постельное бельё
可以携带宠物吗?(kěyǐ xiédài chǒngwù ma?)
Ở đây có cho mang theo thú nuôi không?
Как спросить, разрешается ли держать домашних животных
贵处提供停车场所吗?(guì chù tígōng tíngchē chǎngsuǒ ma?)
Ở đây có chỗ đỗ xe không?
Как узнать, где можно парковать машину
您有保险锁/保险箱吗(nín yǒu bǎoxiǎn suǒ/bǎoxiǎnxiāng ma?)
Ở trong phòng có hộp an toàn/ có két không?
Как узнать, куда можно положить ценные вещи

Проживание - Пребывание

如何找到房间 ___?(rúhé zhǎodào fángjiān ___?)
Cho hỏi phòng ___ ở đâu?
Как узнать, где находится определённая комната
这是房间 ___ 的钥匙。(zhè shì fángjiān ___ de yàoshi.)
Cho tôi lấy chìa khóa phòng ___ với.
Как попросить ключ от вашей комнаты
有人找过我吗?(yǒurén zhǎoguò wǒ ma?)
Có ai tới tìm hay gửi tin nhắn cho tôi không?
Как узнать, нет ли для Вас сообщений
从哪里我可以报名短途旅行?(Cóng nǎlǐ wǒ kěyǐ bàomíng duǎntú lǚxíng?)
Tôi có thể đăng kí tour ở đâu?
Как спросить, где можно забронировать место для экскурсии
我可以在哪里打电话?(wǒ kěyǐ zài nǎlǐ dǎ diànhuà?)
Tôi có thể sử dụng điện thoại công cộng ở đâu?
Как спросить, где таксофон
早餐什么时候开始供应?(zǎocān shénme shíhòu kāishǐ gōngyìng?)
Thời gian phục vụ bữa sáng là từ mấy giờ đến mấy giờ?
Как спросить, когда подают завтрак
请明天早晨 ___点叫醒我。(qǐng míngtiān zǎochén ___diǎn jiào xǐng wǒ.)
Làm ơn gọi báo thức cho tôi vào lúc ___ ngày mai.
Как попросить разбудить Вас звонком
您能预订一辆出租车吗?(nín néng yùdìng yī liàng chūzū chē ma?)
Làm ơn gọi cho tôi một chiếc taxi.
Как попросить вызвать такси
我能使用这里的网络吗?(wǒ néng shǐyòng zhèlǐ de wǎngluò ma?)
Tôi có thể sử dụng internet ở đây không?
Как узнать, есть ли здесь интернет-соединение
您能推荐周边一些好的餐馆吗?(nín néng tuījiàn zhōubiān yīxiē hǎo de cānguǎn ma?)
Quanh đây có nhà hàng nào, bạn có thể gợi ý cho tôi được không?
Как попросить рекомендации по выбору ресторана
您能打扫一下我的房间吗?(nín néng dǎsǎo yīxià wǒ de fángjiān ma?)
Làm ơn dọn phòng cho tôi.
Как попросить сделать уборку в комнате
现在我不需要客房清理。(xiànzài wǒ bù xūyào kèfáng qīnglǐ.)
Tôi không muốn dịch vụ dọn phòng ngay bây giờ.
Как попросить, чтобы комнату убрали позже
您能再提供一副毯子/一个枕头/一块毛巾吗?(nín néng zài tígōng yī fù tǎnzi/yīgè zhěntou/yīkuài máojīn ma?)
Làm ơn mang cho tôi thêm một cái chăn/gối/khăn tắm.
Как попросить дополнительные предметы в комнату
您能把这个拿到洗衣房清洗吗?(nín néng bǎ zhège ná dào xǐyī fáng qīngxǐ ma?)
Làm ơn mang cái này xuống phòng giặt ủi và giặt cho tôi.
Как попросить почистить определённый предмет одежды
我要退房,谢谢。(wǒ yào tuì fáng, xièxiè.)
Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng.
Как сообщить, что Вы уезжаете и хотели бы расплатиться по счёту
我们非常享受在这里的时间。(wǒmen fēicháng xiǎngshòu zài zhèlǐ de shíjiān.)
Chúng tôi rất thích ở đây.
Как дать отелю хороший отзыв в конце вашего пребывания

Проживание - Жалобы

我想换间房间。(wǒ xiǎng huàn jiān fángjiān.)
Tôi muốn đổi phòng khác.
Как попросить другую комнату
供暖设施不工作。(gōngnuǎn shèshī bù gōngzuò.)
Máy sưởi không hoạt động.
Как сообщить, что батарея не работает
空调不工作。(kòngtiáo bù gōngzuò.)
Điều hòa không hoạt động.
Как сообщить, что кондиционер сломан
房间很吵。(fángjiān hěn chǎo.)
Phòng này rất ồn.
Как пожаловаться на шум
房间很难闻。(fángjiān hěn nán wén.)
Phòng này có mùi lạ.
Как сообщить о плохом запахе
我要一间无烟房间。(wǒ yào yī jiàn wú yān fángjiān.)
Tôi yêu cầu một phòng không hút thuốc cơ mà?
Жалоба
我要一间带风景的房间。(wǒ yào yī jiàn dài fēngjǐng de fángjiān.)
Tôi yêu cầu phòng có view cơ mà?
Жалоба
我房间钥匙打不开门。(wǒ fángjiān yàoshi dǎ bù kāimén.)
Chìa khóa phòng của tôi không mở được cửa.
Как сообщить, что это не тот ключ
窗户打不开。(chuānghù dǎ bù kāi.)
Cửa sổ không mở được.
Как сообщить, что окно невозможно открыть
房间还未被清扫。(fángjiān hái wèi bèi qīngsǎo.)
Phòng chưa được dọn.
Как пожаловаться, что в комнате грязно
房间里有老鼠/ 虫子。(fángjiān li yǒu lǎoshǔ/ chóngzi.)
Trong phòng có chuột/bọ.
Жалоба
没有热水。(méiyǒu rè shuǐ.)
Phòng tắm không có nước nóng.
Жалоба
没有人叫醒我。(méiyǒu rén jiào xǐng wǒ.)
Tôi không nhận được cuộc gọi báo thức.
Жалоба
账单里多收费了。(zhàngdān lǐ duō shōufèile.)
Hóa đơn của tôi bị tính quá lên.
Жалоба
我隔壁太吵了。(wǒ gébì tài chǎole.)
Người ở phòng bên cạnh ầm ĩ quá.
Жалоба