вьетнамский | Фразы - Путешествия | Покупки

Покупки - Основное

__in var mı?
Bạn có bán ___?
Как спросить о наличии товара
Nereden __ bulabilirim?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Как уточнить месторасположение конкретного товара
Bu ne kadar?
Món này bao nhiêu tiền?
Как уточнить цену определённого товара
Daha düşük fiyatlı bir şey var mı?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Как спросить о наличии более дешевого товара
Ne zaman açıyorsunuz/kapatıyorsunuz?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Как уточнить часы работы магазина
Sadece bakıyorum.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Как дать понять консультанту, что Вы просто смотрите, и Вам сейчас не нужна помощь
Onu alıcam.
Cho tôi mua món này.
Как сказать о вашем решении купить товар.
Kredi kartıyla ödeyebilir miyim?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Как спросить, принмает ли магазин кредитные карты
Fiş alabilir miyim lütfen?
Cho tôi xin hóa đơn.
Как попросить дать чек
Bir poşet alabilir miyim lütfen?
Cho tôi một cái túi được không?
Как попросить пакет
Bunu geri vermek istiyorum.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Как объяснить, что Вы хотите вернуть товар.

Покупки - Одежда

Bunu üstümde deniyebilir miyim lütfen?
Tôi có thể thử đồ được không?
Как спросить, можно ли померять товар
Soyunma odaları nerede?
Phòng thử đồ ở đâu?
Как уточнить месторасположение раздевалок
Bundan __da var mı?
Cái này có cỡ ___ không?
Как попросить определённый размер одежды
.. küçük?
... nhỏ (S)?
Размер одежды
... orta?
... trung bình (M)?
Размер одежды
... geniş?
... lớn (L)?
Размер одежды
... extra geniş?
... đại (XL)?
Размер одежды
Bu ayakkabılardan __ bedende var mı?
Giày này có cỡ ___ không?
Как попросить определённый размер обуви
O çok küçük.
Nó bé/chật quá.
Как сказать, что размер одежды Вам мал.
O çok büyük.
Nó to/rộng quá.
Как сказать, что этот размер Вам велик.
Bu bende güzel duruyor mu?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Как спросить мнение об одежде, которую Вы меряете.

Покупки - Торг

Bunun için size _[miktar]_ vereceğim.
Món này _[số tiền]_ thôi.
Как предложить начальную цену.
Bu çok pahalı!
Đắt thế!/Đắt quá!
Как не согласиться с ценой из-за того, что она слишком высокая
Bunu başka bir yerde _[miktar]_e gördüm.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Как сослаться на более дешёвую цену в другом месте
_[miktar]_ benim son teklifim!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Как установить окончательную цену, которую Вы готовы предложить
O zaman ilgilenmiyorum.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Как показать отсутствие интереса
O zaman başka bir yere gideceğim.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Как пригрозить тем, что уйдете в другое место
Ona param yetmez!
Tôi không có đủ tiền!
Как не согласиться с ценой, сказав, что у вас нет достаточно денег
Bu alabileceğimin gerçekten çok üzerinde ama onu alıcam.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Как согласиться на сделку с притворным сожалением