французский | Фразы - Путешествия | Питание

Питание - На входе

_[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum.
Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_.
Как зарезервировать столик.
_[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen.
Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous plaît.
Как попросить столик.
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Acceptez-vous le paiement par carte ?
Как спросить, можете ли Вы расплатиться кредитной картой
Vejeteryan yemekleriniz var mı?
Avez-vous un menu végétarien ?
Как спросить, есть ли еда для вегетарианцев
Helal yemekleriniz var mı?
Servez-vous de la nourriture casher ?
Как спросить, есть ли кошерная пища
Helal yemekleriniz var mı?
Servez-vous de la nourriture halal ?
Как спросить, есть ли халяльная еда
Maçı oynatıyor musunuz? __ maçını izlemek istiyoruz.
Vous passez le sport ? Nous aimerions voir le match de ___.
Вы бы хотели смотреть игру во время еды или после

Питание - Как сделать заказ

Menüyü görebilir miyim lütfen?
Je peux avoir la carte, s'il vous plaît ?
Как попросить меню
Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen.
Excusez-moi, nous aimerions commander, s'il vous plaît.
Как сказать официанту, что Вы готовы заказывать
Menüde neyi tavsiye edersiniz?
Que recommandez-vous ?
Как попросить официанта посоветовать что-либо из меню
Bir spesyaliteniz var mı?
Y a-t-il une spécialité de la maison ?
Как спросить, есть ли здесь фирменное блюдо
Yerli bir spesyaliteniz var mı?
Y a-t-il une spécialité de la région ?
Как спросить, предлагает ли ресторан местное фирменное блюдо
Benim __e alerjim var. Bu __ içerir mi?
Je suis allergique à la/au ___. Y en a-t-il dans le/la ___ ?
Как сообщить, что у Вас аллергия на определённые ингредиенты
Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı?
Je suis diabétique. Y a-t-il du sucre ou des glucides dans ce plat ?
Как узнать, есть ли сахар или углеводы в продукте
Ben __ yemiyorum. Bunda __ var mı?
Je ne mange pas de ___. Y en a-t-il dans ce plat ?
Как сообщить официанту, что Вы не едите определённые ингредиенты
_[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen.
Je voudrais commander un/une _[plat]_, s'il vous plaît.
Заказ определённого блюда
İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz lütfen.
Nous voudrions commander les entrées, s'il vous plaît.
Заказ лёгких закусок
salata
salade
блюдо
çorba
soupe
блюдо
et
viande
еда
domuz eti
porc
вид мяса
dana
bœuf
вид мяса
tavuk
poulet
вид мяса
Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum.
Je voudrais ma viande saignante/à point/bien cuite.
Как сообщить официанту о ваших предпочтениях в приготовлении мяса.
deniz ürünü
fruits de mer
еда
balık
poisson
еда
makarna
pâtes
блюдо
tuz
sel
biber
poivre
hardal
moutarde
ketçap
ketchup
ekmek
pain
tereyağı
beurre
Tekrar alabilir miyim lütfen?
La même chose, s'il vous plaît !
Как попросить добавку
Teşekkür ederim, bu kadarı yeter.
Merci, ça ira.
Как попросить не накладывать больше еду/не доливать напиток
Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz.
Nous voudrions commander le dessert, s'il vous plaît.
Как попросить заказать десерт
Biraz __ almak istiyorum lütfen.
Je prendrai ___, s'il vous plaît.
Как заказать десерт
dondurma
glace
десерт (desert)
pasta
gâteau
десерт
çikolata
chocolat
десерт
çörek
cookies
десерт
Afiyet olsun!
Bon appétit !
Как пожелать приятного аппетита

Питание - Заказ напитков

_[içecek]_ almak istiyorum lütfen.
Je prendrai un/une _[boisson]_, s'il vous plaît.
Заказ напитков
bir maden suyu
une eau gazeuse
напиток
bir normal su
une eau plate
напиток
bir bira
une bière
напиток
bir şişe şarap
une bouteille de vin
напиток
bir kahve
un café
напиток
birçay
un thé
напиток
Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı?
Je ne bois pas d'alcool. Il y en a dans cette boisson ?
Спросить о содержании алкоголя в напитке

Питание - Оплата

Ödeme yapmak istiyoruz lütfen.
Nous voudrions payer, s'il vous plaît.
Как сказать, что Вы хотите расплатиться
Bölüşmek istiyoruz.
Nous voulons payer séparément.
Как сообщить официанту, что каждый в компании хотел бы заплатить за собственый заказ
Ben herşeyi ödiycem.
C'est pour moi.
Как сообщиь официанту, что Вы заплатите за всех в компании
Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum.
Je vous invite à déjeuner/dîner.
Как пригласить другого человека на обед/ужин, за который Вы заплатите
Üstü kalsın.
Gardez la monnaie.
Как сказать официанту, чтобы он оставил себе деньги на чаевые.
Yemek lezzetliydi!
Le repas était délicieux !
Как похвалить блюдо
Şefe övgülerimi iletin.
Mes compliments au chef !
Как похвалить блюдо

Питание - Жалобы

Yemeğil soğuk.
Mon plat est froid.
Как пожаловаться на то, что еда холодная
Bu iyi pişmemiş.
Ce n'est pas assez cuit.
Еду мало готовили.
Bu fazla pişmiş.
C'est trop cuit.
Еду слишком долго готовили
Bunu sipariş vermedim, __ sipariş verdim.
Ce n'est pas ce que j'ai demandé, j'avais commandé ___.
Как сообщить, что Вы не заказывали поданное блюдо.
Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş.
Le vin est bouchonné.
Как сообщить, что вино испортилось
Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik.
Nous avons commandé il y a plus de trente minutes.
Как пожаловаться на долгое ожидание заказа.
Bu içecek soğuk değil.
Cette boisson n'est pas fraîche.
Пожаловаться на то, что напиток недостаточно холодный
İçeceğimin tadı bir garip.
Ma boisson a un goût bizarre.
Как заметить, что у напитка странный вкус
İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim.
J'avais commandé ma boisson sans glaçon.
Как заметить, что Вам принесли напиток со льдом, хотя Вы заказывали без него.
Bir tabak eksik.
Il manque un plat.
Как заметить, что ваш заказ выполнен не полностью
Bu temiz değil.
Ce n'est pas propre.
Как заметить, что ваша посуда грязная.

Питание - Аллергия

Bunda __ var mı?
Y a-t-il du/de la ___ dans ceci ?
Как спросить, есть ли в блюде ингредиенты, на которые у Вас аллергия
Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız?
Pourriez-vous préparer le plat sans ___ ?
Как попросить, чтобы ингредиенты, на которые у Вас аллергия, не включали в блюдо
Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun.
Je souffre d'allergies. En cas de réaction, l'antidote est dans mon sac / ma poche.
Как сообщить людям, что у Вас аллергия и попросить их дать Вам лекарство при крайней необходимости
fındık/fıstık
noix/cacahuètes
Аллергия на продукты
susam/ayçiçeği
graines de sésame/graines de tournesol
Аллергия на продукты
yumurta
œuf
Аллергия на продукты
deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides
fruits de mer/poissons/coquillages/crevettes
Аллергия на продукты
un/buğday
farine/blé
Аллергия на продукты
süt/laktoz/süt ürünleri
lait/lactose/produits laitiers
Аллергия на продукты
gluten
gluten
Аллергия на продукты
soy
soja
Аллергия на продукты
kurubaklagiller/fasulye/bezelye/mısır
plantes légumineuses/haricots/pois/maïs
Аллергия на продукты
mantar
champignons
Аллергия на продукты
meyva/kiwi/hindistan cevizi
fruits/kiwis/noix de coco
Аллергия на продукты
frenk soğanı/soğan/sarımsak
ciboulette/oignons/ail
Аллергия на продукты
alkol
alcool
Аллергия на продукты