вьетнамский | Фразы - Путешествия | Питание

Питание - На входе

Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_.
Как зарезервировать столик.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Cho tôi một bàn _[số người]_.
Как попросить столик.
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không?
Как спросить, можете ли Вы расплатиться кредитной картой
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Nhà hàng có món chay không?
Как спросить, есть ли еда для вегетарианцев
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Nhà hàng có món ăn Do Thái không?
Как спросить, есть ли кошерная пища
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không?
Как спросить, есть ли халяльная еда
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận ___.
Вы бы хотели смотреть игру во время еды или после

Питание - Как сделать заказ

Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Cho tôi xem thực đơn/menu được không?
Как попросить меню
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Làm ơn cho chúng tôi gọi món.
Как сказать официанту, что Вы готовы заказывать
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không?
Как попросить официанта посоветовать что-либо из меню
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Nhà hàng có món đặc sản nào không?
Как спросить, есть ли здесь фирменное блюдо
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không?
Как спросить, предлагает ли ресторан местное фирменное блюдо
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Tôi bị dị ứng (với) ___. Món này có ___ không?
Как сообщить, что у Вас аллергия на определённые ингредиенты
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không?
Как узнать, есть ли сахар или углеводы в продукте
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Tôi không ăn ___. Món này có ___ không?
Как сообщить официанту, что Вы не едите определённые ингредиенты
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Cho tôi món _[tên món]_.
Заказ определённого блюда
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Cho tôi gọi món khai vị.
Заказ лёгких закусок
салат (salat)
xa lát
блюдо
суп (sup)
súp
блюдо
мясо (myaso)
thịt
еда
свинина (svinina)
thịt lợn
вид мяса
говядина (govyadina)
thịt bò
вид мяса
курица (kuritsa)
thịt gà
вид мяса
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ.
Как сообщить официанту о ваших предпочтениях в приготовлении мяса.
морепродукты (moreprodukty)
hải sản
еда
рыба (ryba)
еда
макароны (makarony)
mỳ Ý
блюдо
соль (sol')
muối
перец (perets)
hạt tiêu
горчица (gorchitsa)
mù tạc
кетчуп (ketchup)
tương cà chua
хлеб (khleb)
bánh mỳ
масло (maslo)
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Cho tôi xin một cốc nữa.
Как попросить добавку
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn!
Как попросить не накладывать больше еду/не доливать напиток
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với.
Как попросить заказать десерт
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Làm ơn cho tôi món ___.
Как заказать десерт
мороженое (morozhenoye)
kem
десерт (desert)
пирог (pirog)
bánh (kem)
десерт
шоколад (shokolad)
sô cô la
десерт
печенье (pechen'ye)
bánh quy
десерт
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Chúc bạn ăn ngon miệng!
Как пожелать приятного аппетита

Питание - Заказ напитков

Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_.
Заказ напитков
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
một ly nước xô-đa
напиток
воду без газов (vodu bez gazov)
một ly nước khoáng (không có ga)
напиток
пиво (pivo)
một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia
напиток
бутылку вина (butylku vina)
một chai rượu vang
напиток
кофе (kofe)
một ly cà phê
напиток
чай (chay)
một tách trà
напиток
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không?
Спросить о содержании алкоголя в напитке

Питание - Оплата

Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Làm ơn cho chúng tôi thanh toán.
Как сказать, что Вы хотите расплатиться
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Cho chúng tôi tính tiền riêng.
Как сообщить официанту, что каждый в компании хотел бы заплатить за собственый заказ
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung.
Как сообщиь официанту, что Вы заплатите за всех в компании
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời.
Как пригласить другого человека на обед/ужин, за который Вы заплатите
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Không cần trả lại đâu.
Как сказать официанту, чтобы он оставил себе деньги на чаевые.
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Đồ ăn rất ngon!
Как похвалить блюдо
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng.
Как похвалить блюдо

Питание - Жалобы

Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Đồ ăn của tôi bị nguội.
Как пожаловаться на то, что еда холодная
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Món này chưa được nấu kĩ.
Еду мало готовили.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Món này bị chín quá.
Еду слишком долго готовили
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Tôi không gọi món này mà gọi ___.
Как сообщить, что Вы не заказывали поданное блюдо.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Rượu này bị hỏng rồi.
Как сообщить, что вино испортилось
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi.
Как пожаловаться на долгое ожидание заказа.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Đồ uống của tôi không được lạnh.
Пожаловаться на то, что напиток недостаточно холодный
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Đồ uống của tôi có vị lạ.
Как заметить, что у напитка странный вкус
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà?
Как заметить, что Вам принесли напиток со льдом, хотя Вы заказывали без него.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi.
Как заметить, что ваш заказ выполнен не полностью
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch.
Как заметить, что ваша посуда грязная.

Питание - Аллергия

Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Món này có ___ không?
Как спросить, есть ли в блюде ингредиенты, на которые у Вас аллергия
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Cho tôi món này nhưng đừng cho ___ có được không?
Как попросить, чтобы ингредиенты, на которые у Вас аллергия, не включали в блюдо
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần.
Как сообщить людям, что у Вас аллергия и попросить их дать Вам лекарство при крайней необходимости
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
các loại hạt/lạc
Аллергия на продукты
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
vừng/hạt hướng dương
Аллергия на продукты
яйцо (yaytso)
trứng
Аллергия на продукты
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm
Аллергия на продукты
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
bột/lúa mì
Аллергия на продукты
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa
Аллергия на продукты
глютен (glyuten)
gluten
Аллергия на продукты
соя (soya)
đậu nành
Аллергия на продукты
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô
Аллергия на продукты
грибы (griby)
các loại nấm
Аллергия на продукты
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
hoa quả/kiwi/dừa
Аллергия на продукты
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
hẹ/hành/tỏi
Аллергия на продукты
алкоголь (alkogol')
rượu bia
Аллергия на продукты