турецкий | Фразы - Путешествия | Питание

Питание - На входе

Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren.
_[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum.
Как зарезервировать столик.
Einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen, bitte.
_[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen.
Как попросить столик.
Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Как спросить, можете ли Вы расплатиться кредитной картой
Haben Sie auch vegetarisches Essen im Angebot?
Vejeteryan yemekleriniz var mı?
Как спросить, есть ли еда для вегетарианцев
Haben Sie auch koscheres Essen im Angebot?
Helal yemekleriniz var mı?
Как спросить, есть ли кошерная пища
Bieten Sie Halal-Gerichte an?
Helal yemekleriniz var mı?
Как спросить, есть ли халяльная еда
Übertragen Sie Sport? Wir würden gern das ___ Spiel sehen.
Maçı oynatıyor musunuz? __ maçını izlemek istiyoruz.
Вы бы хотели смотреть игру во время еды или после

Питание - Как сделать заказ

Kann ich die Speisekarte haben, bitte?
Menüyü görebilir miyim lütfen?
Как попросить меню
Entschuldigung, wir würden gern bestellen, bitte.
Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen.
Как сказать официанту, что Вы готовы заказывать
Was können Sie von der Karte empfehlen?
Menüde neyi tavsiye edersiniz?
Как попросить официанта посоветовать что-либо из меню
Gibt es eine Spezialität des Hauses?
Bir spesyaliteniz var mı?
Как спросить, есть ли здесь фирменное блюдо
Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend?
Yerli bir spesyaliteniz var mı?
Как спросить, предлагает ли ресторан местное фирменное блюдо
Ich bin allergisch gegen ___. Sind/Ist da ___ drin?
Benim __e alerjim var. Bu __ içerir mi?
Как сообщить, что у Вас аллергия на определённые ингредиенты
Ich habe Diabetes. Ist da Zucker oder Kohlenhydrate drin?
Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı?
Как узнать, есть ли сахар или углеводы в продукте
Ich esse kein(e) ___. Sind/Ist da ___ drin?
Ben __ yemiyorum. Bunda __ var mı?
Как сообщить официанту, что Вы не едите определённые ингредиенты
Ich möchte gern _[Gericht]_ bestellen.
_[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen.
Заказ определённого блюда
Wir würden gern Vorspeisen bestellen, bitte.
İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz lütfen.
Заказ лёгких закусок
Salat
salata
блюдо
Suppe
çorba
блюдо
Fleisch
et
еда
Schwein
domuz eti
вид мяса
Rind
dana
вид мяса
Hühnchen
tavuk
вид мяса
Ich hätte mein Fleisch gern roh/medium/durch.
Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum.
Как сообщить официанту о ваших предпочтениях в приготовлении мяса.
Fischgerichte
deniz ürünü
еда
Fisch
balık
еда
Nudeln
makarna
блюдо
Salz
tuz
Pfeffer
biber
Senf
hardal
Ketchup
ketçap
Brot
ekmek
Butter
tereyağı
Ich hätte gern einen Nachschlag, bitte!
Tekrar alabilir miyim lütfen?
Как попросить добавку
Danke, das reicht.
Teşekkür ederim, bu kadarı yeter.
Как попросить не накладывать больше еду/не доливать напиток
Wir würden gern Nachtisch bestellen, bitte.
Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz.
Как попросить заказать десерт
Ich hätte gern ___, bitte.
Biraz __ almak istiyorum lütfen.
Как заказать десерт
Eis
dondurma
десерт (desert)
Kuchen
pasta
десерт
Schokolade
çikolata
десерт
Kekse
çörek
десерт
Guten Appetit!
Afiyet olsun!
Как пожелать приятного аппетита

Питание - Заказ напитков

Ich hätte gern ein(e) _[Getränk]_, bitte.
_[içecek]_ almak istiyorum lütfen.
Заказ напитков
ein Wasser mit Kohlensäure
bir maden suyu
напиток
ein stilles Wasser
bir normal su
напиток
ein Bier
bir bira
напиток
eine Flasche Wein
bir şişe şarap
напиток
einen Kaffee
bir kahve
напиток
einen Tee
birçay
напиток
Ich trinke keinen Alkohol. Ist da Alkohol drin?
Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı?
Спросить о содержании алкоголя в напитке

Питание - Оплата

Wir möchten gern bezahlen, bitte.
Ödeme yapmak istiyoruz lütfen.
Как сказать, что Вы хотите расплатиться
Wir möchten getrennt bezahlen.
Bölüşmek istiyoruz.
Как сообщить официанту, что каждый в компании хотел бы заплатить за собственый заказ
Ich bezahle für alles.
Ben herşeyi ödiycem.
Как сообщиь официанту, что Вы заплатите за всех в компании
Ich lade Dich zum Mittagessen/Abendessen ein.
Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum.
Как пригласить другого человека на обед/ужин, за который Вы заплатите
Der Rest ist für Sie.
Üstü kalsın.
Как сказать официанту, чтобы он оставил себе деньги на чаевые.
Das Essen war lecker!
Yemek lezzetliydi!
Как похвалить блюдо
Geben Sie unser Lob dem Koch weiter!
Şefe övgülerimi iletin.
Как похвалить блюдо

Питание - Жалобы

Mein Essen ist kalt.
Yemeğil soğuk.
Как пожаловаться на то, что еда холодная
Das ist nicht ordentlich durch.
Bu iyi pişmemiş.
Еду мало готовили.
Das ist zerkocht.
Bu fazla pişmiş.
Еду слишком долго готовили
Das habe ich nicht bestellt, Ich habe ___ bestellt.
Bunu sipariş vermedim, __ sipariş verdim.
Как сообщить, что Вы не заказывали поданное блюдо.
Dieser Wein ist verkorkt.
Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş.
Как сообщить, что вино испортилось
Wir haben vor mehr als dreißig Minuten bestellt.
Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik.
Как пожаловаться на долгое ожидание заказа.
Dieses Getränk ist nicht kalt.
Bu içecek soğuk değil.
Пожаловаться на то, что напиток недостаточно холодный
Mein Getränk schmeckt komisch.
İçeceğimin tadı bir garip.
Как заметить, что у напитка странный вкус
Ich habe mein Getränk ohne Eis bestellt.
İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim.
Как заметить, что Вам принесли напиток со льдом, хотя Вы заказывали без него.
Es fehlt noch ein Gericht.
Bir tabak eksik.
Как заметить, что ваш заказ выполнен не полностью
Das ist nicht sauber.
Bu temiz değil.
Как заметить, что ваша посуда грязная.

Питание - Аллергия

Ist/Sind da ___ drin?
Bunda __ var mı?
Как спросить, есть ли в блюде ингредиенты, на которые у Вас аллергия
Könnten sie das Gericht bitte ohne ___ zubereiten?
Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız?
Как попросить, чтобы ингредиенты, на которые у Вас аллергия, не включали в блюдо
Ich habe Allergien. Falls ich eine allergische Reaktion habe, dann suchen Sie nach den Medikamenten in meiner Tasche!
Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun.
Как сообщить людям, что у Вас аллергия и попросить их дать Вам лекарство при крайней необходимости
Nüsse/Erdnüsse
fındık/fıstık
Аллергия на продукты
Sesamkerne/Sonnenblumenkerne
susam/ayçiçeği
Аллергия на продукты
Ei
yumurta
Аллергия на продукты
Meeresfrüchte/Fisch/Schalentiere/Garnelen
deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides
Аллергия на продукты
Mehl/Weizen
un/buğday
Аллергия на продукты
Milch/Laktose/Milchprodukte
süt/laktoz/süt ürünleri
Аллергия на продукты
Gluten
gluten
Аллергия на продукты
Soja
soy
Аллергия на продукты
Hülsenfrüchte/Bohnen/Erbsen/Mais
kurubaklagiller/fasulye/bezelye/mısır
Аллергия на продукты
Pilze
mantar
Аллергия на продукты
Frucht/Kiwi/Kokosnuss
meyva/kiwi/hindistan cevizi
Аллергия на продукты
Schnittlauch/Zwiebeln/Knoblauch
frenk soğanı/soğan/sarımsak
Аллергия на продукты
Alkohol
alkol
Аллергия на продукты