вьетнамский | Фразы - Путешествия | Общее

Общее - Основное

Můžete mi pomoci, prosím?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Как попросить о помощи
Mluvíte anglicky?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Как спросить, говорит ли человек по-английски
Mluvíte _[language]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Как спросить, говорит ли человек на определённом языке
Nemluvím_[language]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Как сообщить, что Вы не говорите на определённом языке
Nerozumím.
Tôi không hiểu.
Как объяснить, что Вы не понимаете

Общее - Разговор

Dobrý den!
Xin chào!
Стандартное приветствие
Ahoj!
Chào bạn!
Неформальное приветствие
Dobré ráno!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Приветствие с утра
Dobrý večer!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Приветствие вечером
Dobrou noc!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Фраза, которую говорят друг другу перед сном
Jak se máš?
Bạn có khỏe không?
Вежливый способ начать разговор, спрашивая о состоянии собеседника
Dobře, díky.
Tôi khỏe, còn bạn?
Вежливый ответ на вопрос "Как дела?"
Jak se jmenuješ?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Как узнать имя другого человека
Jmenuji se ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Как сказать своё имя.
Odkud jsi?
Bạn đến từ đâu?
Как спросить у человека о его родине
Jsem z ___.
Tôi đến từ ___.
Как ответить, откуда Вы родом.
Kolik to je let?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Как узнать возраст человека
Je mi __ (let).
Tôi ___ tuổi.
Как ответить, сколько тебе лет.
Ano
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Положительный ответ
Ne
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Отрицательный ответ
Prosím
Làm ơn
Вежливое дополнительное слово
tady prosím!
Của bạn đây / Đây
Используется, когда Вы даёте что-то кому-то
Děkuji.
Cảm ơn (bạn).
Как поблагодарить кого-то.
Moc děkuji.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Как горячо поблагодарить кого-то
Není zač.
Không có gì (đâu).
Вежливый ответ на "спасибо"
Omlouvám se.
Tôi xin lỗi.
Как извиниться за что-то
Promiňte.
(Làm ơn) cho hỏi.
Как привлечь чьё-то внимание
To je v pořádku.
Không sao (đâu).
Как ответить на извинение, если Вы его приняли.
V pořádku.
Không có gì.
Как ответить на извинение, если Вы его приняли.
Pozor!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Как предупредить кого-то об опасности
Mám hlad.
Tôi đói.
Как сообщить, что Вы проголодались.
Mám žízeň.
Tôi khát (nước).
Как сообщить, что Вы испытываете жажду.
Jsem unavený(á).
Tôi mệt.
Как сообщить, что Вы чувствуете усталость.
Je mi špatně.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Как сообщить, что Вы заболели.
Nevím.
Tôi không biết.
Вы не знаете ответа на этот вопрос
Těšilo mě.
Rất vui được gặp bạn.
Вежливое прощание после первого знакомства
Na shledanou!
Tạm biệt / Chào bạn!
Прощание

Общее - Жалобы

Chtěl bych podat stížnost.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Вежливый способ начать свою жалобу.
Kdo to tu má na starost?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Как выяснить, кто здесь ответственный
To je naprosto nepřijatelné!
Thật không thể chấp nhận được!
Как настойчиво выразить ваше недовольство
Chci zpátky moje peníze!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Как потребовать возврат денег
Čekáme tady už hodinu.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Как пожаловаться на долгое ожидание

Общее - Ругательства

Toto jídlo chutná jako hovno!
Đồ ăn như dở hơi!
Грубый способ выразить недовольство вашей едой
To pití chutná jako chcanky!
Đồ uống như dở hơi!
Грубый способ выразить недовольство вашим напитком
Toto místo je díra!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Грубый способ выразить недовольство заведением
To auto je vrak!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Грубый способ выразить недовольство машиной
Ta služba je na hovno!
Dịch vụ dở ẹc!
Грубый способ выразить недовольство обслуживанием
To je naprostá zlodějna!
Giá gì mà cắt cổ!
Грубый способ выразить недовольство высокими ценами
To je krávovina!
Vớ vẩn!
Грубый способ выразить недоверие к тому, что сказал человек
Jste pěkný debil!
Đồ ngu!
Как оскорбить человека, критикуя его уровень интеллекта
Ty víš hovno!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Как оскорбить человека, критикуя его уровень знаний
Odprejskni!
Biến đi! / Cút đi!
Как грубо сказать человеку, чтобы он ушёл
Pojďme to vyřešit ven!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Предложить разобраться в споре вне заведения