вьетнамский | Фразы - Путешествия | Общее

Общее - Основное

Voisitko auttaa minua?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Как попросить о помощи
Puhutko englantia?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Как спросить, говорит ли человек по-английски
Puhutteko _[kieltä]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Как спросить, говорит ли человек на определённом языке
En puhu _[kieltä]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Как сообщить, что Вы не говорите на определённом языке
En ymmärrä
Tôi không hiểu.
Как объяснить, что Вы не понимаете

Общее - Разговор

Hei!
Xin chào!
Стандартное приветствие
Moi!
Chào bạn!
Неформальное приветствие
Hyvää huomenta!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Приветствие с утра
Hyvää iltaa!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Приветствие вечером
Hyvää yötä!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Фраза, которую говорят друг другу перед сном
Mitä kuuluu?
Bạn có khỏe không?
Вежливый способ начать разговор, спрашивая о состоянии собеседника
Hyvää, kiitos kysymästä.
Tôi khỏe, còn bạn?
Вежливый ответ на вопрос "Как дела?"
Mikä nimesi on?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Как узнать имя другого человека
Nimeni on ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Как сказать своё имя.
Mistä olet kotoisin?
Bạn đến từ đâu?
Как спросить у человека о его родине
Olen ___.
Tôi đến từ ___.
Как ответить, откуда Вы родом.
Kuinka vanha olet?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Как узнать возраст человека
Olen __ vuotta vanha.
Tôi ___ tuổi.
Как ответить, сколько тебе лет.
Kyllä
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Положительный ответ
Ei
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Отрицательный ответ
Kiitos
Làm ơn
Вежливое дополнительное слово
Tässä ole hyvä!
Của bạn đây / Đây
Используется, когда Вы даёте что-то кому-то
Kiitos.
Cảm ơn (bạn).
Как поблагодарить кого-то.
Kiitos oikein paljon.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Как горячо поблагодарить кого-то
Ole hyvä.
Không có gì (đâu).
Вежливый ответ на "спасибо"
Olen pahoillani.
Tôi xin lỗi.
Как извиниться за что-то
Anteeksi.
(Làm ơn) cho hỏi.
Как привлечь чьё-то внимание
Ei se mitään.
Không sao (đâu).
Как ответить на извинение, если Вы его приняли.
Ei haittaa.
Không có gì.
Как ответить на извинение, если Вы его приняли.
Varo!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Как предупредить кого-то об опасности
Minulla on nälkä.
Tôi đói.
Как сообщить, что Вы проголодались.
Minulla on jano.
Tôi khát (nước).
Как сообщить, что Вы испытываете жажду.
Olen väsynyt
Tôi mệt.
Как сообщить, что Вы чувствуете усталость.
Olen kipeä.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Как сообщить, что Вы заболели.
En tiedä
Tôi không biết.
Вы не знаете ответа на этот вопрос
Oli mukava tavata.
Rất vui được gặp bạn.
Вежливое прощание после первого знакомства
Näkemiin!
Tạm biệt / Chào bạn!
Прощание

Общее - Жалобы

Haluaisin tehdä valituksen
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Вежливый способ начать свою жалобу.
Kuka täällä on vastuussa?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Как выяснить, кто здесь ответственный
Tätä en voi hyväksyä!
Thật không thể chấp nhận được!
Как настойчиво выразить ваше недовольство
Haluan rahani takaisin!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Как потребовать возврат денег
Olemme odottaneet yli tunnin.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Как пожаловаться на долгое ожидание

Общее - Ругательства

Tämä ruoka maistuu ihan paskalta!
Đồ ăn như dở hơi!
Грубый способ выразить недовольство вашей едой
Tämä juoma maistuu ihan kuselta!
Đồ uống như dở hơi!
Грубый способ выразить недовольство вашим напитком
Tämä paikka on oikea persläpi!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Грубый способ выразить недовольство заведением
Tämä auto on kauhea romu!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Грубый способ выразить недовольство машиной
Palvelu on täällä ihan perseestä!
Dịch vụ dở ẹc!
Грубый способ выразить недовольство обслуживанием
Tämähän on täyttä riistoa!
Giá gì mà cắt cổ!
Грубый способ выразить недовольство высокими ценами
Älä puhu paskaa!
Vớ vẩn!
Грубый способ выразить недоверие к тому, что сказал человек
Olet idiootti!
Đồ ngu!
Как оскорбить человека, критикуя его уровень интеллекта
Sinä et tiedä paskan vertaa!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Как оскорбить человека, критикуя его уровень знаний
Painu helvettiin!
Biến đi! / Cút đi!
Как грубо сказать человеку, чтобы он ушёл
Sovitaan tämä ulkopuolella!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Предложить разобраться в споре вне заведения