польский | Фразы - Путешествия | Общее

Общее - Основное

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Как попросить о помощи
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Как спросить, говорит ли человек по-английски
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Как спросить, говорит ли человек на определённом языке
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Как сообщить, что Вы не говорите на определённом языке
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Nie rozumiem.
Как объяснить, что Вы не понимаете

Общее - Разговор

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Dzień dobry!
Стандартное приветствие
Привет! (Privet!)
Cześć!
Неформальное приветствие
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Dzień dobry!
Приветствие с утра
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Dobry wieczór!
Приветствие вечером
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Dobranoc!
Фраза, которую говорят друг другу перед сном
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Вежливый способ начать разговор, спрашивая о состоянии собеседника
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Dobrze, dziękuję.
Вежливый ответ на вопрос "Как дела?"
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Как узнать имя другого человека
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Nazywam się ___.
Как сказать своё имя.
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Как спросить у человека о его родине
Я из___. (YA iz___.)
Pochodzę z ___.
Как ответить, откуда Вы родом.
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Как узнать возраст человека
Мне___лет. (Mne___let.)
Mam ___ lat(a).
Как ответить, сколько тебе лет.
Да (Da)
Tak
Положительный ответ
Нет (Net)
Nie
Отрицательный ответ
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Proszę
Вежливое дополнительное слово
Держите! (Derzhite!)
Proszę bardzo!
Используется, когда Вы даёте что-то кому-то
Спасибо. (Spasibo.)
Dziękuję.
Как поблагодарить кого-то.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Dziękuję bardzo.
Как горячо поблагодарить кого-то
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Вежливый ответ на "спасибо"
Извините (Izvinite)
Przepraszam.
Как извиниться за что-то
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Przepraszam.
Как привлечь чьё-то внимание
Да ничего. (Da nichego.)
Nic się nie stało.
Как ответить на извинение, если Вы его приняли.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Nie ma sprawy.
Как ответить на извинение, если Вы его приняли.
Осторожно! (Ostorozhno!)
Uwaga!
Как предупредить кого-то об опасности
Я голоден. (YA goloden.)
Jestem głodny/-a.
Как сообщить, что Вы проголодались.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Chce mi się pić.
Как сообщить, что Вы испытываете жажду.
Я устал. (YA ustal.)
Jestem zmęczony/-a.
Как сообщить, что Вы чувствуете усталость.
Я болен. (YA bolen.)
Źle się czuję.
Как сообщить, что Вы заболели.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Nie wiem.
Вы не знаете ответа на этот вопрос
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Вежливое прощание после первого знакомства
До свидания! (Do svidaniya!)
Do widzenia!
Прощание

Общее - Жалобы

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Вежливый способ начать свою жалобу.
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Kto tu rządzi?
Как выяснить, кто здесь ответственный
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Как настойчиво выразить ваше недовольство
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Żądam zwrotu pieniędzy!
Как потребовать возврат денег
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Czekamy ponad godzinę.
Как пожаловаться на долгое ожидание

Общее - Ругательства

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
To jedzenie smakuje jak gówno!
Грубый способ выразить недовольство вашей едой
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Грубый способ выразить недовольство вашим напитком
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
To miejsce to obrzydliwa nora!
Грубый способ выразить недовольство заведением
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Ten samochód to wrak!
Грубый способ выразить недовольство машиной
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Obsługa jest do dupy!
Грубый способ выразить недовольство обслуживанием
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
To jest totalne zdzierstwo!
Грубый способ выразить недовольство высокими ценами
Это бред! (Eto bred!)
Gówno prawda!
Грубый способ выразить недоверие к тому, что сказал человек
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Kretyn/Kretynka!
Как оскорбить человека, критикуя его уровень интеллекта
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Gówno wiesz!
Как оскорбить человека, критикуя его уровень знаний
Отвали! (Otvali!)
Odwal się!
Как грубо сказать человеку, чтобы он ушёл
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Załatwmy to na zewnątrz!
Предложить разобраться в споре вне заведения