русский | Фразы - Путешествия | В пути

В пути - Местонахождение

道に迷いました
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Вы не понимаете, где находитесь
どこなのか地図で示してもらえますか?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Как спросить местонахождение по карте
___はどこですか?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Как спросить о местонахождении определённого объекта
...お手洗い?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
комната
... 銀行/外国為替取引所?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
здание
...ホテル?
...отель? (...otel'?)
здание
...ガソリンスタンド?
...заправку? (...zapravku?)
сооружение
...病院?
...больницу? (...bol'nitsu?)
здание
...薬局?
...аптеку? (...apteku?)
здание
...デパート?
...универмаг? (...univermag?)
здание
...スーパー?
...супермаркет? (...supermarket?)
здание
...バス停?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
место
...地下鉄駅?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
место
...観光案内所?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
здание
..ATM/現金取扱機?
...банкомат? (...bankomat?)
место
___まではどの道順を行けばいいですか?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Как спросить дорогу к определённому месту
...中心地?
...центра города? (...tsentra goroda?)
определённое место
...駅?
...вокзала? (...vokzala?)
определённое место
...空港?
...аэропорта? (...aeroporta?)
определённое место
...警察所?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
определённое место
...[国]大使館?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
посольство определённой страны
おすすめの___はありますか?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Как попросить рекомендации насчёт определённого места
...バー?
...бары? (...bary?)
место
...カフェ?
...кафе? (...kafe?)
место
...レストラン?
...рестораны? (...restorany?)
место
...ナイトクラブ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
место
...ホテル?
...отели? (...oteli?)
место
...観光資源?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
место
... 史跡?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
место
...美術館?
...музеи? (...muzei?)
место

В пути - Направления

左に曲がる
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Как показать дорогу
右に曲がる
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Как показать дорогу
まっすぐ進む
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Как показать дорогу
戻る
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Как показать дорогу
止まる
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Как показать дорогу
___へ向かう
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Как показать дорогу
___を過ぎる
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Как показать дорогу
___に注意する
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Как показать дорогу
下り坂
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Как показать дорогу
上り坂
идите в гору (idite v goru)
Как показать дорогу
交差点
перекрёсток (perekrostok)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
信号
светофор (svetofor)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
公園
парк (park)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу

В пути - Автобус/поезд

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Как узнать, где касса продажи билетов
__[場所]__行きの___をください
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Как купить билет до определённого населёного пункта
...片道切符...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
билет в одну сторону
...往復切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
билет в обе стороны
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
билет в первый/во второй класс
...一日券...
...билет на день...(...bilet na den'...)
билет, который можно использовать целый день
...一週間券...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
билет, который можно использовать целую неделю
...一ヶ月券...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
билет, который можно использовать целый месяц
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта
(窓際の)席を予約したいです
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Как забронировать определённое место
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте
__[場所]__まではどの位かかりますか?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Как спросить про время поездки
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Как спросить о времени отправления автобуса/поезда
この席は空いていますか?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Как уточнить, свободно ли ещё это место
これは私の席です
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

В пути - Знаки

営業中
открыто (otkryto)
Магазин открыт
閉店
закрыто (zakryto)
Магазин закрыт
入り口
вход (vkhod)
Знак, указывающий на вход
出口
выход (vykhod)
Знак, указывающий на выход
押す
от себя (ot sebya)
引く
на себя (na sebya)
для мужчин (dlya muzhchin)
Туалет для мужчин
для женщин (dlya zhenshchin)
Туалет для женщин
使用中
занято (zanyato)
В отеле нет свободных мест/туалет занят
空き
свободно (svobodno)
В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен

В пути - Такси

タクシーの電話番号を知っていますか?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Как попросить номер такси
__[場所]__へ行きたいです
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать.
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Как узнать стоимость поездки на такси
ここで少し待っててもらえますか?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы
あの車を追って!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Используется секретным агентом

В пути - Прокат автомобилей

レンタカー業者はどこですか?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Как спросить, где можно взять машину напрокат
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат
...一日/一週間
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат.
完全補償型保険がほしいです
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия
保険は必要ないです
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Как отказаться от страховки
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Попросить включить другого водителя в договор
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
ガソリンタンクが満タンではない
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен
エンジンから奇妙な音がします
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Пожаловаться на проблему с двигателем
車が損傷されている
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Как пожаловаться на то, что машина поломана