греческий | Фразы - Путешествия | В пути

В пути - Местонахождение

Kayboldum.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Вы не понимаете, где находитесь
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Как спросить местонахождение по карте
__ı nerede bulurum?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Как спросить о местонахождении определённого объекта
... bir banyo?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
комната
... bir banka/döviz bürosu?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
здание
... bir otel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
здание
... bir benzin istasyonu?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
сооружение
... bir hastane?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
здание
... bir eczane?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
здание
... bir büyük mağaza?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
здание
... bir süpermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
здание
... otobüs durağı?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
место
... bir metro istasyonu?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
место
... bir turist bilgi ofisi?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
здание
.. bir ATM/para çekme makinası?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
место
__ye nasıl varırım?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Как спросить дорогу к определённому месту
... eski kasaba merkezi?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
определённое место
... tren istasyonu?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
определённое место
... havaalanı?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
определённое место
... polis merkezi?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
определённое место
... [ülke]'nin konsolosluğu?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
посольство определённой страны
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Как попросить рекомендации насчёт определённого места
... barlar?
... μπαρ; (... bar?)
место
... kafeler?
... καφέ; (... kafé?)
место
... restoranlar?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
место
... gece kulüpleri?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
место
... oteller?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
место
... turistik atraksiyonlar?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
место
... tarihi alanlar?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
место
... müzeler?
... μουσεία; (... musía?)
место

В пути - Направления

Sola dön.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Как показать дорогу
Sağa dön.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Как показать дорогу
Düz git.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Как показать дорогу
Geri git.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Как показать дорогу
Dur.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Как показать дорогу
__'e doğru git.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Как показать дорогу
__'ı geç.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Как показать дорогу
__'i bekle.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Как показать дорогу
yokuş aşağı
κατηφορικός (katiforikós)
Как показать дорогу
yokuş yukarı
ανηφορικός (aniforikós)
Как показать дорогу
kavşak
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
trfik ışıkları
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
park
πάρκο (párko)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу

В пути - Автобус/поезд

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Как узнать, где касса продажи билетов
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Как купить билет до определённого населёного пункта
... tek bilet ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
билет в одну сторону
dönüş bileti
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
билет в обе стороны
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
билет в первый/во второй класс
... günlük ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
билет, который можно использовать целый день
... haftalık ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
билет, который можно использовать целую неделю
... aylık ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
билет, который можно использовать целый месяц
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Как забронировать определённое место
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Как спросить про время поездки
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Как спросить о времени отправления автобуса/поезда
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Как уточнить, свободно ли ещё это место
Bu benim koltuğum
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

В пути - Знаки

açık
ανοιχτό (anihtó)
Магазин открыт
kapalı
κλειστό (klistó)
Магазин закрыт
giriş
είσοδος (ísodos)
Знак, указывающий на вход
çıkış
έξοδος (éxodos)
Знак, указывающий на выход
itiniz
σπρώξτε (spróxte)
çekiniz
τραβήξτε (travíxte)
erkekler
άνδρες (ándres)
Туалет для мужчин
kadınlar
γυναίκες (ginékes)
Туалет для женщин
dolu
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
В отеле нет свободных мест/туалет занят
boş
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен

В пути - Такси

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Как попросить номер такси
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать.
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Как узнать стоимость поездки на такси
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы
Şu arabayı takip et!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Используется секретным агентом

В пути - Прокат автомобилей

Araba nereden kiralanıyor?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Как спросить, где можно взять машину напрокат
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат
... bir gün/bir hafta için.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат.
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия
Sigortaya ihtiyacım yok.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Как отказаться от страховки
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Попросить включить другого водителя в договор
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
Depo dolu değil.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен
Motordan garip bir ses geliyor.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Пожаловаться на проблему с двигателем
Araba hasarlı.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Как пожаловаться на то, что машина поломана