турецкий | Фразы - Путешествия | В пути

В пути - Местонахождение

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Kayboldum.
Вы не понимаете, где находитесь
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Как спросить местонахождение по карте
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
__ı nerede bulurum?
Как спросить о местонахождении определённого объекта
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... bir banyo?
комната
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bir banka/döviz bürosu?
здание
...отель? (...otel'?)
... bir otel?
здание
...заправку? (...zapravku?)
... bir benzin istasyonu?
сооружение
...больницу? (...bol'nitsu?)
... bir hastane?
здание
...аптеку? (...apteku?)
... bir eczane?
здание
...универмаг? (...univermag?)
... bir büyük mağaza?
здание
...супермаркет? (...supermarket?)
... bir süpermarket?
здание
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... otobüs durağı?
место
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... bir metro istasyonu?
место
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... bir turist bilgi ofisi?
здание
...банкомат? (...bankomat?)
.. bir ATM/para çekme makinası?
место
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
__ye nasıl varırım?
Как спросить дорогу к определённому месту
...центра города? (...tsentra goroda?)
... eski kasaba merkezi?
определённое место
...вокзала? (...vokzala?)
... tren istasyonu?
определённое место
...аэропорта? (...aeroporta?)
... havaalanı?
определённое место
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... polis merkezi?
определённое место
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... [ülke]'nin konsolosluğu?
посольство определённой страны
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Как попросить рекомендации насчёт определённого места
...бары? (...bary?)
... barlar?
место
...кафе? (...kafe?)
... kafeler?
место
...рестораны? (...restorany?)
... restoranlar?
место
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... gece kulüpleri?
место
...отели? (...oteli?)
... oteller?
место
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turistik atraksiyonlar?
место
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... tarihi alanlar?
место
...музеи? (...muzei?)
... müzeler?
место

В пути - Направления

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Sola dön.
Как показать дорогу
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Sağa dön.
Как показать дорогу
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Düz git.
Как показать дорогу
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Geri git.
Как показать дорогу
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dur.
Как показать дорогу
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
__'e doğru git.
Как показать дорогу
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
__'ı geç.
Как показать дорогу
Ищите ___. (Ishchite ___.)
__'i bekle.
Как показать дорогу
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
yokuş aşağı
Как показать дорогу
идите в гору (idite v goru)
yokuş yukarı
Как показать дорогу
перекрёсток (perekrostok)
kavşak
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
светофор (svetofor)
trfik ışıkları
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
парк (park)
park
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу

В пути - Автобус/поезд

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Как узнать, где касса продажи билетов
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Как купить билет до определённого населёного пункта
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... tek bilet ...
билет в одну сторону
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dönüş bileti
билет в обе стороны
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
билет в первый/во второй класс
...билет на день...(...bilet na den'...)
... günlük ...
билет, который можно использовать целый день
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... haftalık ...
билет, который можно использовать целую неделю
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... aylık ...
билет, который можно использовать целый месяц
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Как забронировать определённое место
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Как спросить про время поездки
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Как спросить о времени отправления автобуса/поезда
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Как уточнить, свободно ли ещё это место
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Bu benim koltuğum
Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

В пути - Знаки

открыто (otkryto)
açık
Магазин открыт
закрыто (zakryto)
kapalı
Магазин закрыт
вход (vkhod)
giriş
Знак, указывающий на вход
выход (vykhod)
çıkış
Знак, указывающий на выход
от себя (ot sebya)
itiniz
на себя (na sebya)
çekiniz
для мужчин (dlya muzhchin)
erkekler
Туалет для мужчин
для женщин (dlya zhenshchin)
kadınlar
Туалет для женщин
занято (zanyato)
dolu
В отеле нет свободных мест/туалет занят
свободно (svobodno)
boş
В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен

В пути - Такси

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Как попросить номер такси
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать.
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Как узнать стоимость поездки на такси
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Şu arabayı takip et!
Используется секретным агентом

В пути - Прокат автомобилей

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Araba nereden kiralanıyor?
Как спросить, где можно взять машину напрокат
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... bir gün/bir hafta için.
Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Sigortaya ihtiyacım yok.
Как отказаться от страховки
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Попросить включить другого водителя в договор
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Depo dolu değil.
Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Motordan garip bir ses geliyor.
Пожаловаться на проблему с двигателем
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Araba hasarlı.
Как пожаловаться на то, что машина поломана