тайский | Фразы - Путешествия | В пути

В пути - Местонахождение

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Вы не понимаете, где находитесь
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Как спросить местонахождение по карте
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Как спросить о местонахождении определённого объекта
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
комната
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
здание
...отель? (...otel'?)
...โรงแรม? (rong ram?)
здание
...заправку? (...zapravku?)
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
сооружение
...больницу? (...bol'nitsu?)
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
здание
...аптеку? (...apteku?)
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
здание
...универмаг? (...univermag?)
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
здание
...супермаркет? (...supermarket?)
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
здание
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
место
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
место
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
здание
...банкомат? (...bankomat?)
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
место
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Как спросить дорогу к определённому месту
...центра города? (...tsentra goroda?)
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
определённое место
...вокзала? (...vokzala?)
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
определённое место
...аэропорта? (...aeroporta?)
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
определённое место
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
определённое место
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
посольство определённой страны
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Как попросить рекомендации насчёт определённого места
...бары? (...bary?)
...บาร์? (...bar?)
место
...кафе? (...kafe?)
...คาเฟ่? (...cafe?)
место
...рестораны? (...restorany?)
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
место
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
...ผับ? (...pub?)
место
...отели? (...oteli?)
...โรงแรม? (...rong-ram?)
место
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
место
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
место
...музеи? (...muzei?)
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
место

В пути - Направления

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Как показать дорогу
Поверните направо. (Povernite napravo.)
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Как показать дорогу
Идите прямо. (Idite pryamo.)
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Как показать дорогу
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
เดินกลับไป (dern glub pai)
Как показать дорогу
Остановитесь. (Ostanovites'.)
หยุด (yhood)
Как показать дорогу
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Как показать дорогу
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Как показать дорогу
Ищите ___. (Ishchite ___.)
ระวัง___ (rawang____.)
Как показать дорогу
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
ลงเขา (long kao)
Как показать дорогу
идите в гору (idite v goru)
ขึ้นเขา (kuen kao)
Как показать дорогу
перекрёсток (perekrostok)
สี่แยก (see yak)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
светофор (svetofor)
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
парк (park)
จอดรถ (jord-rod)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу

В пути - Автобус/поезд

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Как узнать, где касса продажи билетов
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Как купить билет до определённого населёного пункта
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
билет в одну сторону
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
билет в обе стороны
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
билет в первый/во второй класс
...билет на день...(...bilet na den'...)
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
билет, который можно использовать целый день
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
билет, который можно использовать целую неделю
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
билет, который можно использовать целый месяц
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Как забронировать определённое место
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Как спросить про время поездки
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Как спросить о времени отправления автобуса/поезда
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Как уточнить, свободно ли ещё это место
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

В пути - Знаки

открыто (otkryto)
เปิด (perd)
Магазин открыт
закрыто (zakryto)
ปิด (pid)
Магазин закрыт
вход (vkhod)
ทางเข้า (tang kao)
Знак, указывающий на вход
выход (vykhod)
ทางออก (tang-ork)
Знак, указывающий на выход
от себя (ot sebya)
ผลัก (pluk)
на себя (na sebya)
ดึง (deung)
для мужчин (dlya muzhchin)
ผู้ชาย (pu-chy)
Туалет для мужчин
для женщин (dlya zhenshchin)
ผู้หญิง (pu-ying)
Туалет для женщин
занято (zanyato)
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
В отеле нет свободных мест/туалет занят
свободно (svobodno)
ว่าง (wang)
В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен

В пути - Такси

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Как попросить номер такси
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать.
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Как узнать стоимость поездки на такси
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Используется секретным агентом

В пути - Прокат автомобилей

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Как спросить, где можно взять машину напрокат
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Как отказаться от страховки
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Попросить включить другого водителя в договор
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
Бак не полный (Bak ne polnyy)
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Пожаловаться на проблему с двигателем
Машина сломана. (Mashina slomana.)
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Как пожаловаться на то, что машина поломана