вьетнамский | Фразы - Путешествия | В пути

В пути - Местонахождение

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Tôi bị lạc (đường).
Вы не понимаете, где находитесь
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Как спросить местонахождение по карте
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Как спросить о местонахождении определённого объекта
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... nhà vệ sinh?
комната
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
здание
...отель? (...otel'?)
... khách sạn?
здание
...заправку? (...zapravku?)
... trạm xăng?
сооружение
...больницу? (...bol'nitsu?)
... bệnh viện?
здание
...аптеку? (...apteku?)
... nhà thuốc?
здание
...универмаг? (...univermag?)
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
здание
...супермаркет? (...supermarket?)
... siêu thị?
здание
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... bến xe buýt?
место
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... bến tàu điện ngầm?
место
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... văn phòng thông tin du lịch?
здание
...банкомат? (...bankomat?)
... cây rút tiền/máy ATM?
место
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Как спросить дорогу к определённому месту
...центра города? (...tsentra goroda?)
... khu trung tâm?
определённое место
...вокзала? (...vokzala?)
... ga tàu/nhà ga?
определённое место
...аэропорта? (...aeroporta?)
... sân bay?
определённое место
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... đồn công an?
определённое место
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... đại sứ quán [tên nước]?
посольство определённой страны
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Как попросить рекомендации насчёт определённого места
...бары? (...bary?)
... quán bar?
место
...кафе? (...kafe?)
... quán cafe?
место
...рестораны? (...restorany?)
... nhà hàng?
место
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... hộp đêm/club?
место
...отели? (...oteli?)
... khách sạn?
место
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... địa danh du lịch?
место
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... di tích lịch sử?
место
...музеи? (...muzei?)
... bảo tàng?
место

В пути - Направления

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Rẽ trái.
Как показать дорогу
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Rẽ phải.
Как показать дорогу
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Đi thẳng.
Как показать дорогу
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Quay lại.
Как показать дорогу
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dừng (lại).
Как показать дорогу
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Đi về phía ___.
Как показать дорогу
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Đi quá/qua ___.
Как показать дорогу
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Как показать дорогу
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
xuống dốc/dưới dốc
Как показать дорогу
идите в гору (idite v goru)
lên dốc/trên dốc
Как показать дорогу
перекрёсток (perekrostok)
ngã ba/ngã tư
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
светофор (svetofor)
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
парк (park)
công viên
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу

В пути - Автобус/поезд

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Как узнать, где касса продажи билетов
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Как купить билет до определённого населёного пункта
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... vé một chiều...
билет в одну сторону
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... vé khứ hồi...
билет в обе стороны
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... vé hạng nhất/hạng nhì...
билет в первый/во второй класс
...билет на день...(...bilet na den'...)
... vé ngày...
билет, который можно использовать целый день
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... vé tuần...
билет, который можно использовать целую неделю
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... vé tháng...
билет, который можно использовать целый месяц
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Как забронировать определённое место
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Как спросить про время поездки
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Как спросить о времени отправления автобуса/поезда
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Как уточнить, свободно ли ещё это место
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Đó là ghế của tôi
Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

В пути - Знаки

открыто (otkryto)
mở cửa
Магазин открыт
закрыто (zakryto)
đóng cửa
Магазин закрыт
вход (vkhod)
lối vào
Знак, указывающий на вход
выход (vykhod)
lối ra
Знак, указывающий на выход
от себя (ot sebya)
đẩy (vào)
на себя (na sebya)
kéo (ra)
для мужчин (dlya muzhchin)
nam
Туалет для мужчин
для женщин (dlya zhenshchin)
nữ
Туалет для женщин
занято (zanyato)
có người/hết phòng/hết chỗ
В отеле нет свободных мест/туалет занят
свободно (svobodno)
trống/còn phòng/còn chỗ
В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен

В пути - Такси

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Как попросить номер такси
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать.
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Как узнать стоимость поездки на такси
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Đuổi theo xe kia!
Используется секретным агентом

В пути - Прокат автомобилей

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Как спросить, где можно взять машину напрокат
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... trong một ngày/một tuần.
Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Tôi không cần bảo hiểm.
Как отказаться от страховки
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Gần đây có trạm xăng nào không?
Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Попросить включить другого водителя в договор
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Пожаловаться на проблему с двигателем
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Xe bị hỏng.
Как пожаловаться на то, что машина поломана