венгерский | Фразы - Путешествия | В пути

В пути - Местонахождение

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Eltévedtem.
Вы не понимаете, где находитесь
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Как спросить местонахождение по карте
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Hol találom/találok ____?
Как спросить о местонахождении определённого объекта
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
...mosdó?
комната
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
...bank/pénzváltó?
здание
...отель? (...otel'?)
...egy hotel?
здание
...заправку? (...zapravku?)
...benzinkút?
сооружение
...больницу? (...bol'nitsu?)
....a kórház?
здание
...аптеку? (...apteku?)
....egy gyógyszertár?
здание
...универмаг? (...univermag?)
...áruház?
здание
...супермаркет? (...supermarket?)
....szupermarket?
здание
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
...buszmegálló?
место
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
....metrómegálló?
место
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
....turista információs központ?
здание
...банкомат? (...bankomat?)
...ATM/pénzautomata?
место
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Как спросить дорогу к определённому месту
...центра города? (...tsentra goroda?)
...belváros?
определённое место
...вокзала? (...vokzala?)
....vonatpályaudvar?
определённое место
...аэропорта? (...aeroporta?)
....reptér?
определённое место
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
....rendőrség?
определённое место
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
..._[ország]_ követsége?
посольство определённой страны
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Как попросить рекомендации насчёт определённого места
...бары? (...bary?)
...bár?
место
...кафе? (...kafe?)
...kávézó?
место
...рестораны? (...restorany?)
...étterem?
место
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
...szórakozóhely?
место
...отели? (...oteli?)
...hotel?
место
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
...turista látványosság?
место
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
...történelmi látnivalók?
место
...музеи? (...muzei?)
...múzeum?
место

В пути - Направления

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Fordulj(on) balra.
Как показать дорогу
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Fordulj(on) jobbra.
Как показать дорогу
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Menj(en) egyenesen.
Как показать дорогу
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Menj(en) vissza.
Как показать дорогу
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Állj(on) meg.
Как показать дорогу
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Menj(en) a _______ irányába.
Как показать дорогу
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Menj(en) el a _____ mellett.
Как показать дорогу
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Keresse a _______.
Как показать дорогу
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
lejtő
Как показать дорогу
идите в гору (idite v goru)
emelkedő
Как показать дорогу
перекрёсток (perekrostok)
kereszteződés
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
светофор (svetofor)
közlekedési lámpa
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
парк (park)
park
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу

В пути - Автобус/поезд

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Как узнать, где касса продажи билетов
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Как купить билет до определённого населёного пункта
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...vonlajegy / jegy...
билет в одну сторону
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
...oda-vissza jegy....
билет в обе стороны
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
билет в первый/во второй класс
...билет на день...(...bilet na den'...)
...napi jegy...
билет, который можно использовать целый день
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
...hetijegy...
билет, который можно использовать целую неделю
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
...havi bérlet...
билет, который можно использовать целый месяц
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Как забронировать определённое место
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Как спросить про время поездки
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Как спросить о времени отправления автобуса/поезда
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Foglalt ez a hely?
Как уточнить, свободно ли ещё это место
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Ez az én helyem.
Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

В пути - Знаки

открыто (otkryto)
Nyitva
Магазин открыт
закрыто (zakryto)
Zárva
Магазин закрыт
вход (vkhod)
Bejárat
Знак, указывающий на вход
выход (vykhod)
Kijárat
Знак, указывающий на выход
от себя (ot sebya)
Tolni
на себя (na sebya)
Húzni
для мужчин (dlya muzhchin)
Férfi
Туалет для мужчин
для женщин (dlya zhenshchin)
Női
Туалет для женщин
занято (zanyato)
Foglalt
В отеле нет свободных мест/туалет занят
свободно (svobodno)
Szabad
В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен

В пути - Такси

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Как попросить номер такси
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
A __[hely]__ kell mennm.
Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать.
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Как узнать стоимость поездки на такси
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Tudna várni itt egy percet?
Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Kövesse azt a kocsit!
Используется секретным агентом

В пути - Прокат автомобилей

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Hol van egy autóbérlő?
Как спросить, где можно взять машину напрокат
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
....egy napra / hétre
Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nem kérek biztosítást.
Как отказаться от страховки
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Szeretnék egy második sofőrt is.
Попросить включить другого водителя в договор
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
Бак не полный (Bak ne polnyy)
A tank nincs tele.
Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
A motor fura hangokat ad ki.
Пожаловаться на проблему с двигателем
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Az autó tönkre van menve.
Как пожаловаться на то, что машина поломана