греческий | Фразы - Путешествия | В пути

В пути - Местонахождение

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Вы не понимаете, где находитесь
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Как спросить местонахождение по карте
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Как спросить о местонахождении определённого объекта
…浴室?(…yùshì?)
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
комната
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
здание
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
здание
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
сооружение
…医院?(…yīyuàn?)
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
здание
…药店?(…yàodiàn?)
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
здание
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
здание
…超市?(…chāoshì?)
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
здание
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
место
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
место
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
здание
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
место
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Как спросить дорогу к определённому месту
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
определённое место
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
определённое место
…机场?(…jīchǎng?)
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
определённое место
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
определённое место
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
посольство определённой страны
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Как попросить рекомендации насчёт определённого места
…酒吧?(…jiǔbā?)
... μπαρ; (... bar?)
место
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... καφέ; (... kafé?)
место
…饭店?(…fàndiàn?)
... εστιατόρια; (... estiatória?)
место
…夜店?(…yèdiàn?)
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
место
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
место
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
место
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
место
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... μουσεία; (... musía?)
место

В пути - Направления

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Как показать дорогу
右转。(yòu zhuǎn.)
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Как показать дорогу
直走。(zhí zǒu.)
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Как показать дорогу
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Как показать дорогу
停。(tíng.)
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Как показать дорогу
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Как показать дорогу
走过 ___。(zǒuguò___.)
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Как показать дорогу
看着 ___。(kànzhe ___.)
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Как показать дорогу
下坡(xià pō)
κατηφορικός (katiforikós)
Как показать дорогу
上坡(shàng pō)
ανηφορικός (aniforikós)
Как показать дорогу
十字路口(shízìlù kǒu)
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
交通灯(jiāotōng dēng)
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
公园(gōngyuán)
πάρκο (párko)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу

В пути - Автобус/поезд

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Как узнать, где касса продажи билетов
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Как купить билет до определённого населёного пункта
…单程票…(…dān chéng piào…)
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
билет в одну сторону
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
билет в обе стороны
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
билет в первый/во второй класс
…天票…(…tiān piào…)
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
билет, который можно использовать целый день
…周票…(…zhōu piào…)
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
билет, который можно использовать целую неделю
…月票…(…yuèpiào…)
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
билет, который можно использовать целый месяц
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Как забронировать определённое место
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Как спросить про время поездки
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Как спросить о времени отправления автобуса/поезда
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Как уточнить, свободно ли ещё это место
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

В пути - Знаки

营业中(yíngyè zhōng)
ανοιχτό (anihtó)
Магазин открыт
关门(guānmén)
κλειστό (klistó)
Магазин закрыт
入口处(rùkǒu chù)
είσοδος (ísodos)
Знак, указывающий на вход
出口(chūkǒu)
έξοδος (éxodos)
Знак, указывающий на выход
推(tuī)
σπρώξτε (spróxte)
拉(lā)
τραβήξτε (travíxte)
男士(nánshì)
άνδρες (ándres)
Туалет для мужчин
女士(nǚshì)
γυναίκες (ginékes)
Туалет для женщин
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
В отеле нет свободных мест/туалет занят
空闲(kòng xián)
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен

В пути - Такси

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Как попросить номер такси
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать.
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Как узнать стоимость поездки на такси
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Используется секретным агентом

В пути - Прокат автомобилей

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Как спросить, где можно взять машину напрокат
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Как отказаться от страховки
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Попросить включить другого водителя в договор
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Пожаловаться на проблему с двигателем
车坏了。(chē huàile.)
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Как пожаловаться на то, что машина поломана