китайский | Фразы - Путешествия | В пути

В пути - Местонахождение

Tôi bị lạc (đường).
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Вы не понимаете, где находитесь
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Как спросить местонахождение по карте
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Как спросить о местонахождении определённого объекта
... nhà vệ sinh?
…浴室?(…yùshì?)
комната
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
здание
... khách sạn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
здание
... trạm xăng?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
сооружение
... bệnh viện?
…医院?(…yīyuàn?)
здание
... nhà thuốc?
…药店?(…yàodiàn?)
здание
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
здание
... siêu thị?
…超市?(…chāoshì?)
здание
... bến xe buýt?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
место
... bến tàu điện ngầm?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
место
... văn phòng thông tin du lịch?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
здание
... cây rút tiền/máy ATM?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
место
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Как спросить дорогу к определённому месту
... khu trung tâm?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
определённое место
... ga tàu/nhà ga?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
определённое место
... sân bay?
…机场?(…jīchǎng?)
определённое место
... đồn công an?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
определённое место
... đại sứ quán [tên nước]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
посольство определённой страны
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Как попросить рекомендации насчёт определённого места
... quán bar?
…酒吧?(…jiǔbā?)
место
... quán cafe?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
место
... nhà hàng?
…饭店?(…fàndiàn?)
место
... hộp đêm/club?
…夜店?(…yèdiàn?)
место
... khách sạn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
место
... địa danh du lịch?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
место
... di tích lịch sử?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
место
... bảo tàng?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
место

В пути - Направления

Rẽ trái.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Как показать дорогу
Rẽ phải.
右转。(yòu zhuǎn.)
Как показать дорогу
Đi thẳng.
直走。(zhí zǒu.)
Как показать дорогу
Quay lại.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Как показать дорогу
Dừng (lại).
停。(tíng.)
Как показать дорогу
Đi về phía ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Как показать дорогу
Đi quá/qua ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Как показать дорогу
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Как показать дорогу
xuống dốc/dưới dốc
下坡(xià pō)
Как показать дорогу
lên dốc/trên dốc
上坡(shàng pō)
Как показать дорогу
ngã ba/ngã tư
十字路口(shízìlù kǒu)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
交通灯(jiāotōng dēng)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу
công viên
公园(gōngyuán)
Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу

В пути - Автобус/поезд

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Как узнать, где касса продажи билетов
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Как купить билет до определённого населёного пункта
... vé một chiều...
…单程票…(…dān chéng piào…)
билет в одну сторону
... vé khứ hồi...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
билет в обе стороны
... vé hạng nhất/hạng nhì...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
билет в первый/во второй класс
... vé ngày...
…天票…(…tiān piào…)
билет, который можно использовать целый день
... vé tuần...
…周票…(…zhōu piào…)
билет, который можно использовать целую неделю
... vé tháng...
…月票…(…yuèpiào…)
билет, который можно использовать целый месяц
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Как забронировать определённое место
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Как спросить про время поездки
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Как спросить о времени отправления автобуса/поезда
Chỗ này có ai ngồi chưa?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Как уточнить, свободно ли ещё это место
Đó là ghế của tôi
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

В пути - Знаки

mở cửa
营业中(yíngyè zhōng)
Магазин открыт
đóng cửa
关门(guānmén)
Магазин закрыт
lối vào
入口处(rùkǒu chù)
Знак, указывающий на вход
lối ra
出口(chūkǒu)
Знак, указывающий на выход
đẩy (vào)
推(tuī)
kéo (ra)
拉(lā)
nam
男士(nánshì)
Туалет для мужчин
nữ
女士(nǚshì)
Туалет для женщин
có người/hết phòng/hết chỗ
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
В отеле нет свободных мест/туалет занят
trống/còn phòng/còn chỗ
空闲(kòng xián)
В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен

В пути - Такси

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Как попросить номер такси
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать.
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Как узнать стоимость поездки на такси
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы
Đuổi theo xe kia!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Используется секретным агентом

В пути - Прокат автомобилей

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Как спросить, где можно взять машину напрокат
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат
... trong một ngày/một tuần.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия
Tôi không cần bảo hiểm.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Как отказаться от страховки
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину
Gần đây có trạm xăng nào không?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Попросить включить другого водителя в договор
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона
Bình xăng chưa được đổ đầy.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен
Động cơ có tiếng kêu lạ.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Пожаловаться на проблему с двигателем
Xe bị hỏng.
车坏了。(chē huàile.)
Как пожаловаться на то, что машина поломана