итальянский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

عزيزي فادي،
Caro Luca,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Cari mamma e papà,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
خالي \ عمي كمال العزيز،
Caro zio Flavio,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
مرحبا يا فادي،
Ciao Matteo,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
أهلا يا فادي،
Ciao Matty!
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
فادي،
Luca,
Неофициально, прямое обращение к другу
عزيزي \ عزيزتي،
Tesoro,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Amore,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
عزيزي الغالي فادي،
Amore mio,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
شكرا لرسالتك.
Grazie per la tua e-mail.
Ответ на письмо
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Che bello sentirti!
Ответ на письмо
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Используется, если у вас есть важные новости
هل لديك أية برامج لـ...؟
Hai già dei piani per...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Sono felice di annunciarti che...
Сообщение хороших новостей друзьям
لقد سُعدت بسماع...
Sono davvero felice di sapere che...
Используется при передаче сообщения или новостей
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Сообщение плохих новостей друзьям
لقد أحزنني سماع...
Mi dispiace sapere che...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...ti manda i suoi saluti.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
بلّغ سلامي إلى...
Salutami...
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Scrivimi presto.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
اُكتب إلي بسرعة.
Rispondimi presto.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
أكتب لي حين...
Rispondimi non appena...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
اعتنِ بنفسك.
Stammi bene.
Используется в письмах семье и друзьям
أحبك.
Ti amo.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
أطيب الأمنيات،
I migliori auguri
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
مع أطيب التمنيات،
Con i migliori auguri
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
أجمل التحيات،
Cari saluti
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
أجمل الأمنيات،
Tante belle cose
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
كل المحبة،
Un abbraccio,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
كل المحبة،
Con tanto amore
Неофициально, используется в письмах семье
كل المحبة،
Tanti cari saluti
Неофициально, используется в письмах семье