вьетнамский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

عزيزي فادي،
Gửi Vi,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Gửi bố / mẹ,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
خالي \ عمي كمال العزيز،
Cháu chào chú Triều,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
مرحبا يا فادي،
Lam thân mến,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
أهلا يا فادي،
Thương thân mến,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
فادي،
Tùng à,
Неофициально, прямое обращение к другу
عزيزي \ عزيزتي،
Gửi bạn,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Anh / Em thân yêu,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
عزيزي الغالي فادي،
Trúc thân yêu,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
شكرا لرسالتك.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Ответ на письмо
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Ответ на письмо
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Используется, если у вас есть важные новости
هل لديك أية برامج لـ...؟
Bạn có rảnh vào...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Благодарность/приглашение/сообщение информации
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Сообщение хороших новостей друзьям
لقد سُعدت بسماع...
Mình rất vui khi được biết...
Используется при передаче сообщения или новостей
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Сообщение плохих новостей друзьям
لقد أحزنني سماع...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
... gửi lời chào cho bạn.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
بلّغ سلامي إلى...
Cho mình gửi lời chào tới...
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
اُكتب إلي بسرعة.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
أكتب لي حين...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
اعتنِ بنفسك.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Используется в письмах семье и друзьям
أحبك.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
أطيب الأمنيات،
Thân ái,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
مع أطيب التمنيات،
Thân,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
أجمل التحيات،
Thân thương,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
أجمل الأمنيات،
Thân mến,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
كل المحبة،
Thân mến,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
كل المحبة،
Thân thương,
Неофициально, используется в письмах семье
كل المحبة،
Thân thương,
Неофициально, используется в письмах семье