датский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

太郎君へ
Kære John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
お母さんへ/お父さんへ
Kære Mor / Far,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
太郎おじさんへ
Kære Onkel Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
太郎君へ
Hej John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
太郎君へ
Hej John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
太郎君、
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
太郎へ
Kære,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
太郎へ
Kæreste,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
太郎へ
Kæreste John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
メールをくれてありがとう。
Tak for din E-mail.
Ответ на письмо
メールをもらってうれしかったよ。
Det var godt at høre fra dig igen.
Ответ на письмо
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
長い間連絡を取っていなかったよね。
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

喜んで・・・・を報告します。
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Используется, если у вас есть важные новости
・・・・に何か予定はありますか?
har du lavet nogle planer den... ?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
・・・・を喜んで報告します。
Jeg er henrykt over at meddele at...
Сообщение хороших новостей друзьям
・・・・を聞いてうれしかったです。
Jeg var henrykt over at høre at...
Используется при передаче сообщения или новостей
残念だけど・・・・を報告します。
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Сообщение плохих новостей друзьям
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Jeg var så ked af at høre at...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
・・・・がよろしく言っていたよ。
... siger hej.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Sig hej til... for mig.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
お返事を楽しみに待っています。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
返信を待っています。
Skriv tilbage snart.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
・・・・の時はまた連絡してください。
Skriv tilbage når...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
何かあったらまた連絡してください。
Send mig nyheder, når du ved mere.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
元気でね
Have det godt.
Используется в письмах семье и друзьям
好きだよ
Jeg elsker dig.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
じゃあね
De bedste ønsker,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
じゃあね
Med de bedste ønsker,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
よろしく
De venligste hilsner,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
元気でね
Alt det bedste,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
体に気をつけてね
Kærligst,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
元気でね
Masser af kærlighed,
Неофициально, используется в письмах семье
元気でね
Kærlighed,
Неофициально, используется в письмах семье