французский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Estimata John,
Cher Albert,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Estimata Panjo/Paĉjo,
Chère Maman / Cher Papa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Estimata Onklo Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Saluton John,
Salut André,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Saluton John,
Coucou Sébastien,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Louis,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mia kara,
Mon chéri / Ma chérie,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mia kara,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Estimata John,
Mon cher Thomas,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dankon pro via retpoŝto.
Merci pour votre courriel.
Ответ на письмо
Estis bona denove aŭdi de vi.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ответ на письмо
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Mi skribas por informi vin, ke...
Je t'écris pour te dire que...
Используется, если у вас есть важные новости
Ĉu vi havas planojn por...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Сообщение хороших новостей друзьям
Mi ĝojis aŭdi, ke...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Используется при передаче сообщения или новостей
Mi bedaŭras informi vin, ke...
J'ai le regret de vous informer que...
Сообщение плохих новостей друзьям
Mi bedaŭras aŭdi tion...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...sendas lian/ŝian amon.
...envoie ses salutations.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diru saluton al... por mi.
Dis bonjour à...de ma part.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Reskribu baldaŭ.
Écris-moi vite.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skribu reen kiam...
Écris-moi quand...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Atentu.
Prends soin de toi.
Используется в письмах семье и друзьям
Mi amas vin.
Je t'aime.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Ĉion bonan,
Tous mes vœux,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Ĉion bonan,
Amitiés,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Amicalement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Bien à vous/toi,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉiu mia amo,
Tendrement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Multe da amo,
Bises,
Неофициально, используется в письмах семье
Multa amo,
Bisous,
Неофициально, используется в письмах семье