португальский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Estimata John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Estimata Panjo/Paĉjo,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Estimata Onklo Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Saluton John,
Olá Vítor,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Saluton John,
Oi Vítor,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Vítor,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mia kara,
Meu querido,
Minha querida,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mia kara,
Meu amado,
Minha amada,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Estimata John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dankon pro via retpoŝto.
Obrigado por seu e-mail.
Ответ на письмо
Estis bona denove aŭdi de vi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ответ на письмо
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Mi skribas por informi vin, ke...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Используется, если у вас есть важные новости
Ĉu vi havas planojn por...?
Você já fez planos para ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Lamento informá-lo que ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...sendas lian/ŝian amon.
...manda lembranças.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diru saluton al... por mi.
Diga olá para ... por mim.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Espero ter notícias suas em breve.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Reskribu baldaŭ.
Escreva novamente em breve.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skribu reen kiam...
Escreva de volta quando...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Atentu.
Cuide-se.
Используется в письмах семье и друзьям
Mi amas vin.
Eu te amo.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Ĉion bonan,
Abraços,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Ĉion bonan,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Tudo de bom,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉiu mia amo,
Com todo meu amor,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Multe da amo,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье
Multa amo,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье