итальянский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Estimata John,
Caro Luca,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Estimata Panjo/Paĉjo,
Cari mamma e papà,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Estimata Onklo Jerome,
Caro zio Flavio,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Saluton John,
Ciao Matteo,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Saluton John,
Ciao Matty!
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Luca,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mia kara,
Tesoro,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mia kara,
Amore,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Estimata John,
Amore mio,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dankon pro via retpoŝto.
Grazie per la tua e-mail.
Ответ на письмо
Estis bona denove aŭdi de vi.
Che bello sentirti!
Ответ на письмо
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Mi skribas por informi vin, ke...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Используется, если у вас есть важные новости
Ĉu vi havas planojn por...?
Hai già dei piani per...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Sono felice di annunciarti che...
Сообщение хороших новостей друзьям
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Sono davvero felice di sapere che...
Используется при передаче сообщения или новостей
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Сообщение плохих новостей друзьям
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Mi dispiace sapere che...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...sendas lian/ŝian amon.
...ti manda i suoi saluti.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diru saluton al... por mi.
Salutami...
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Scrivimi presto.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Reskribu baldaŭ.
Rispondimi presto.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skribu reen kiam...
Rispondimi non appena...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Atentu.
Stammi bene.
Используется в письмах семье и друзьям
Mi amas vin.
Ti amo.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Ĉion bonan,
I migliori auguri
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Ĉion bonan,
Con i migliori auguri
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Cari saluti
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Tante belle cose
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉiu mia amo,
Un abbraccio,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Multe da amo,
Con tanto amore
Неофициально, используется в письмах семье
Multa amo,
Tanti cari saluti
Неофициально, используется в письмах семье