французский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Hej John,
Cher Albert,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej mamma/pappa,
Chère Maman / Cher Papa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Hej farbror/morbror Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hallå John,
Salut André,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej John,
Coucou Sébastien,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Louis,
Неофициально, прямое обращение к другу
Min älskling,
Mon chéri / Ma chérie,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Raring,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Min käre John,
Mon cher Thomas,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Tack för ditt mejl.
Merci pour votre courriel.
Ответ на письмо
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ответ на письмо
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Jag skriver för att berätta att ...
Je t'écris pour te dire que...
Используется, если у вас есть важные новости
Har ni några planer för ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Jag är glad att kunna berätta att ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Сообщение хороших новостей друзьям
Jag är glad att höra att ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Используется при передаче сообщения или новостей
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
J'ai le regret de vous informer que...
Сообщение плохих новостей друзьям
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... hälsar.
...envoie ses salutations.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Hälsa ... från mig.
Dis bonjour à...de ma part.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Mejla mig så fort som möjligt.
Écris-moi vite.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Mejla mig gärna när ...
Écris-moi quand...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Mejla mig så fort du vet något mer.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Sköt om dig.
Prends soin de toi.
Используется в письмах семье и друзьям
Jag älskar dig.
Je t'aime.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Hälsningar,
Tous mes vœux,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Hjärtliga hälsningar,
Amitiés,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Hjärtligaste hälsningar,
Amicalement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Jag önskar dig allt gott,
Bien à vous/toi,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Många kramar,
Tendrement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Puss och kram,
Bises,
Неофициально, используется в письмах семье
Kramisar,
Bisous,
Неофициально, используется в письмах семье