корейский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Hej John,
정아에게
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej mamma/pappa,
어머니께/ 아버지께
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Hej farbror/morbror Jerome,
작은 삼촌께
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hallå John,
안녕 수지야!
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej John,
수지야!
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
수지!
Неофициально, прямое обращение к другу
Min älskling,
나의 사랑 ... 에게
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Raring,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Min käre John,
사랑하는 부인,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Tack för ditt mejl.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Ответ на письмо
Det var roligt att du hörde av dig igen.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Ответ на письмо
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Jag skriver för att berätta att ...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Используется, если у вас есть важные новости
Har ni några planer för ...?
..관련 계획이 있으십니까?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Jag är glad att kunna berätta att ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Сообщение хороших новостей друзьям
Jag är glad att höra att ...
... 듣게 되어 기뻐
Используется при передаче сообщения или новостей
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Сообщение плохих новостей друзьям
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... hälsar.
...도 안부를 물어보십니다.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Hälsa ... från mig.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
곧 답장 받길 기대할게.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Mejla mig så fort som möjligt.
곧 답장 써주십시오.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Mejla mig gärna när ...
...면 답장을 주십시오.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Mejla mig så fort du vet något mer.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Sköt om dig.
건강히 지내세요.
Используется в письмах семье и друзьям
Jag älskar dig.
사랑해요.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Hälsningar,
좋은 하루 보내세요.
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Hjärtliga hälsningar,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Hjärtligaste hälsningar,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Jag önskar dig allt gott,
사랑하는 마음 담아.
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Många kramar,
사랑하는 마음과 함께.
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Puss och kram,
사랑과 함께 보냅니다.
Неофициально, используется в письмах семье
Kramisar,
사랑하며, ... 보냅니다.
Неофициально, используется в письмах семье