английский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Milý Johne,
Dear John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Milá mamko / Milý taťko
Dear Mum / Dad,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Milý strejdo Jerome,
Dear Uncle Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Ahoj Johne,
Hello John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Čau Johne,
Hey John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Johne,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Můj milý / Má milá,
My Dear,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Můj/Má nejdražší,
My Dearest,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Nejdražší Johne,
Dearest John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Děkuji za tvůj e-mail.
Thank you for your E-mail.
Ответ на письмо
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
It was good to hear from you again.
Ответ на письмо
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
I am very sorry I haven't written for so long.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
It's such a long time since we had any contact.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Píši, abych Ti řekl(a), že...
I am writing to tell you that…
Используется, если у вас есть важные новости
Už máš nějaké plány na... ?
Have you made any plans for…?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
It was so kind of you to write / invite / send…
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
I am delighted to announce that…
Сообщение хороших новостей друзьям
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
I was delighted to hear that…
Используется при передаче сообщения или новостей
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
I am sorry to inform you that…
Сообщение плохих новостей друзьям
Je mi moc líto, že...
I was so sorry to hear that…
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Please add me on...messenger. My username is…
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... posílá pozdrav!
…sends his/her love.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Pozdravuj ode mě... .
Say hello to…for me.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Těším se na tvojí odpověď.
I look forward to hearing from you soon.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Napiš brzy.
Write back soon.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Napiš mi prosím, až...
Do write back when…
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Send me news, when you know anything more.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Opatruj se.
Take care.
Используется в письмах семье и друзьям
Miluji tě.
I love you.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
S přáním všeho nejlepšího,
Best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Mějte se moc hezky,
With best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Nejsrdečnější pozdravy,
Kindest regards,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Jen to nejlepší,
All the best,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
S láskou,
All my love,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
S láskou,
Lots of love,
Неофициально, используется в письмах семье
S láskou,
Much love,
Неофициально, используется в письмах семье