японский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

प्यारे मित्र रहीम
太郎君へ
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
प्यारे माता पिता,
お母さんへ/お父さんへ
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
प्रीय चाचा जी,
太郎おじさんへ
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
कैसे हो जय,
太郎君へ
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
ओय राहुल!
太郎君へ
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
रीमा,
太郎君、
Неофициально, прямое обращение к другу
मेरे प्यारे...,
太郎へ
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
मेरी प्यारी...,
太郎へ
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
प्यारी नीना,
太郎へ
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
メールをくれてありがとう。
Ответ на письмо
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
メールをもらってうれしかったよ。
Ответ на письмо
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
喜んで・・・・を報告します。
Используется, если у вас есть важные новости
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
・・・・に何か予定はありますか?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Благодарность/приглашение/сообщение информации
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
・・・・を喜んで報告します。
Сообщение хороших новостей друзьям
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Используется при передаче сообщения или новостей
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
残念だけど・・・・を報告します。
Сообщение плохих новостей друзьям
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
お返事を楽しみに待っています。
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
जल्द ही जवाब लिखना.
返信を待っています。
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
・・・・の時はまた連絡してください。
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
何かあったらまた連絡してください。
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
अपना खयाल रखना.
元気でね
Используется в письмах семье и друзьям
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
好きだよ
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
शुभकामनाएं,
じゃあね
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
शुभकामनाएं,
じゃあね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
शुभकामनाएं,
よろしく
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ढेर सारा प्यार,
体に気をつけてね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ढेर सारा प्यार,
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье
आपका अपना/आपकी अपनी,
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье