турецкий | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

प्यारे मित्र रहीम
Sevgili Can,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
प्यारे माता पिता,
Sevgili Anne / Baba,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
प्रीय चाचा जी,
Sevgili Ali Amca,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
कैसे हो जय,
Merhaba Can,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
ओय राहुल!
Hey Can,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
रीमा,
Can,
Неофициально, прямое обращение к другу
मेरे प्यारे...,
Sevgilim / Canım,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
मेरी प्यारी...,
Benim sevgili ...,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
प्यारी नीना,
Çok sevgili Can,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
E-postan için teşekkürler.
Ответ на письмо
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Ответ на письмо
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Используется, если у вас есть важные новости
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
... plan yaptınız mı?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Благодарность/приглашение/сообщение информации
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Сообщение хороших новостей друзьям
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Используется при передаче сообщения или новостей
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Сообщение плохих новостей друзьям
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
... sevgilerini gönderiyor.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
...'ye benim selamımı söyle.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
जल्द ही जवाब लिखना.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
... olduğunda lütfen yaz bana.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
अपना खयाल रखना.
Kendinize iyi bakın.
Используется в письмах семье и друзьям
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Seni seviyorum.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
शुभकामनाएं,
En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
शुभकामनाएं,
En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
शुभकामनाएं,
En derin saygılarımla,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
En iyi dileklerim sizinle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ढेर सारा प्यार,
Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ढेर सारा प्यार,
Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье
आपका अपना/आपकी अपनी,
Çokça sevgiyle,
Неофициально, используется в письмах семье