итальянский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

प्यारे मित्र रहीम
Caro Luca,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
प्यारे माता पिता,
Cari mamma e papà,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
प्रीय चाचा जी,
Caro zio Flavio,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
कैसे हो जय,
Ciao Matteo,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
ओय राहुल!
Ciao Matty!
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
रीमा,
Luca,
Неофициально, прямое обращение к другу
मेरे प्यारे...,
Tesoro,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
मेरी प्यारी...,
Amore,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
प्यारी नीना,
Amore mio,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Grazie per la tua e-mail.
Ответ на письмо
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Che bello sentirti!
Ответ на письмо
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Используется, если у вас есть важные новости
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Hai già dei piani per...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Sono felice di annunciarti che...
Сообщение хороших новостей друзьям
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Sono davvero felice di sapere che...
Используется при передаче сообщения или новостей
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Сообщение плохих новостей друзьям
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Mi dispiace sapere che...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...ti manda i suoi saluti.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Salutami...
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Scrivimi presto.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
जल्द ही जवाब लिखना.
Rispondimi presto.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Rispondimi non appena...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
अपना खयाल रखना.
Stammi bene.
Используется в письмах семье и друзьям
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Ti amo.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
शुभकामनाएं,
I migliori auguri
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
शुभकामनाएं,
Con i migliori auguri
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
शुभकामनाएं,
Cari saluti
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Tante belle cose
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ढेर सारा प्यार,
Un abbraccio,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ढेर सारा प्यार,
Con tanto amore
Неофициально, используется в письмах семье
आपका अपना/आपकी अपनी,
Tanti cari saluti
Неофициально, используется в письмах семье