румынский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Cher Albert,
Dragă Andrei,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Chère Maman / Cher Papa,
Dragă Mamă/Tată,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Cher Oncle Maurice,
Dragă unchiule Andrei,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Salut André,
Dragă Andrei,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Coucou Sébastien,
Bună Andrei!
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Louis,
Salut Andrei!
Неофициально, прямое обращение к другу
Mon chéri / Ma chérie,
Draga mea,/Dragul meu,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Iubitul meu, / Iubita mea,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Mon cher Thomas,
Dragul meu Andrei,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Merci pour votre courriel.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Ответ на письмо
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Ответ на письмо
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Je t'écris pour te dire que...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Используется, если у вас есть важные новости
As-tu prévu quelque chose pour...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Сообщение хороших новостей друзьям
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Используется при передаче сообщения или новостей
J'ai le regret de vous informer que...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Сообщение плохих новостей друзьям
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...envoie ses salutations.
... îţi transmite toată dragostea.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Dis bonjour à...de ma part.
Salută pe ...din partea mea.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Écris-moi vite.
Scrie-mi înapoi curând.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Écris-moi quand...
Trimite-mi un răspuns când... .
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Trimite-mi un răspuns când... .
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Prends soin de toi.
Aveţi grijă de voi!
Используется в письмах семье и друзьям
Je t'aime.
Te iubesc!
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Tous mes vœux,
Toate cele bune,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Amitiés,
Cu drag,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Amicalement,
Cele mai calde urări,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Bien à vous/toi,
Toate cele bune,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tendrement,
Cu toată dragostea,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Bises,
Cu drag,
Неофициально, используется в письмах семье
Bisous,
Cu mult drag,
Неофициально, используется в письмах семье