датский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Cher Albert,
Kære John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Chère Maman / Cher Papa,
Kære Mor / Far,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Cher Oncle Maurice,
Kære Onkel Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Salut André,
Hej John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Coucou Sébastien,
Hej John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Louis,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mon chéri / Ma chérie,
Kære,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Kæreste,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Mon cher Thomas,
Kæreste John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Merci pour votre courriel.
Tak for din E-mail.
Ответ на письмо
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Det var godt at høre fra dig igen.
Ответ на письмо
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Je t'écris pour te dire que...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Используется, если у вас есть важные новости
As-tu prévu quelque chose pour...?
har du lavet nogle planer den... ?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Сообщение хороших новостей друзьям
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Jeg var henrykt over at høre at...
Используется при передаче сообщения или новостей
J'ai le regret de vous informer que...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Сообщение плохих новостей друзьям
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Jeg var så ked af at høre at...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...envoie ses salutations.
... siger hej.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Dis bonjour à...de ma part.
Sig hej til... for mig.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Écris-moi vite.
Skriv tilbage snart.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Écris-moi quand...
Skriv tilbage når...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Prends soin de toi.
Have det godt.
Используется в письмах семье и друзьям
Je t'aime.
Jeg elsker dig.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Tous mes vœux,
De bedste ønsker,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Amitiés,
Med de bedste ønsker,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Amicalement,
De venligste hilsner,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Bien à vous/toi,
Alt det bedste,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tendrement,
Kærligst,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Bises,
Masser af kærlighed,
Неофициально, используется в письмах семье
Bisous,
Kærlighed,
Неофициально, используется в письмах семье