греческий | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Cher Albert,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Chère Maman / Cher Papa,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Cher Oncle Maurice,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Salut André,
Γεια σου Γιαννάκη,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Coucou Sébastien,
Έλα Γιαννάκη,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Louis,
Γιαννάκη,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mon chéri / Ma chérie,
Αγάπη μου,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Αγάπη μου,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Mon cher Thomas,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Merci pour votre courriel.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Ответ на письмо
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Ответ на письмо
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Je t'écris pour te dire que...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Используется, если у вас есть важные новости
As-tu prévu quelque chose pour...?
Έχεις σχέδια για...;
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Сообщение хороших новостей друзьям
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Используется при передаче сообщения или новостей
J'ai le regret de vous informer que...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Сообщение плохих новостей друзьям
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...envoie ses salutations.
... στέλνει την αγάπη του.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Dis bonjour à...de ma part.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Écris-moi vite.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Écris-moi quand...
Γράψε μου όταν...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Prends soin de toi.
Να είσαι καλά.
Используется в письмах семье и друзьям
Je t'aime.
Σε αγαπώ.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Tous mes vœux,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Amitiés,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Amicalement,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Bien à vous/toi,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tendrement,
Με όλη την αγάπη μου,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Bises,
Με πολλή αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье
Bisous,
Με αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье