английский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Cher Albert,
Dear John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Chère Maman / Cher Papa,
Dear Mum / Dad,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Cher Oncle Maurice,
Dear Uncle Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Salut André,
Hello John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Coucou Sébastien,
Hey John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Louis,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mon chéri / Ma chérie,
My Dear,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
My Dearest,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Mon cher Thomas,
Dearest John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Merci pour votre courriel.
Thank you for your E-mail.
Ответ на письмо
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
It was good to hear from you again.
Ответ на письмо
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
I am very sorry I haven't written for so long.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
It's such a long time since we had any contact.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Je t'écris pour te dire que...
I am writing to tell you that…
Используется, если у вас есть важные новости
As-tu prévu quelque chose pour...?
Have you made any plans for…?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
It was so kind of you to write / invite / send…
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
J'ai la joie de vous annoncer que...
I am delighted to announce that…
Сообщение хороших новостей друзьям
J'ai eu la joie d'apprendre que...
I was delighted to hear that…
Используется при передаче сообщения или новостей
J'ai le regret de vous informer que...
I am sorry to inform you that…
Сообщение плохих новостей друзьям
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
I was so sorry to hear that…
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Please add me on...messenger. My username is…
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...envoie ses salutations.
…sends his/her love.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Dis bonjour à...de ma part.
Say hello to…for me.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
I look forward to hearing from you soon.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Écris-moi vite.
Write back soon.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Écris-moi quand...
Do write back when…
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Send me news, when you know anything more.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Prends soin de toi.
Take care.
Используется в письмах семье и друзьям
Je t'aime.
I love you.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Tous mes vœux,
Best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Amitiés,
With best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Amicalement,
Kindest regards,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Bien à vous/toi,
All the best,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tendrement,
All my love,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Bises,
Lots of love,
Неофициально, используется в письмах семье
Bisous,
Much love,
Неофициально, используется в письмах семье