французский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Hyvä John
Cher Albert,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hei äiti / isä
Chère Maman / Cher Papa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Hei setä Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hei John,
Salut André,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Heippa John,
Coucou Sébastien,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Louis,
Неофициально, прямое обращение к другу
Rakkaani,
Mon chéri / Ma chérie,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Rakkaani,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Rakas John,
Mon cher Thomas,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Kiitos sähköpostistasi.
Merci pour votre courriel.
Ответ на письмо
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ответ на письмо
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Je t'écris pour te dire que...
Используется, если у вас есть важные новости
Onko sinulla suunnitelmia...
As-tu prévu quelque chose pour...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ilahduin kuullessani, että...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Используется при передаче сообщения или новостей
On ikävää kertoa, että...
J'ai le regret de vous informer que...
Сообщение плохих новостей друзьям
Olin pahoillani kuullessani, että..
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... lähettää terveisiä.
...envoie ses salutations.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Sano ... terveisiä minulta.
Dis bonjour à...de ma part.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Kirjoita taas pian.
Écris-moi vite.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Kirjoita takaisin heti, kun...
Écris-moi quand...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Pärjäilkää.
Prends soin de toi.
Используется в письмах семье и друзьям
Rakastan sinua.
Je t'aime.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Terveisin,
Tous mes vœux,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Parhain terveisin,
Amitiés,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Parhain terveisin,
Amicalement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Kaikkea hyvää,
Bien à vous/toi,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Rakkaudella,
Tendrement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Rakkain terveisin,
Bises,
Неофициально, используется в письмах семье
Rakkaudella,
Bisous,
Неофициально, используется в письмах семье