испанский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Hyvä John
Querido Juan:
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hei John,
Hola Juan:
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Heippa John,
Hola Juan:
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Juan:
Неофициально, прямое обращение к другу
Rakkaani,
Querido:
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Rakkaani,
Mi amor:
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Rakas John,
Amado Juan:
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Kiitos sähköpostistasi.
Gracias por su / tu email.
Ответ на письмо
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ответ на письмо
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Используется, если у вас есть важные новости
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Используется при передаче сообщения или новостей
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Сообщение плохих новостей друзьям
Olin pahoillani kuullessani, että..
Lamenté mucho cuando escuché que..
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Используется в письмах семье и друзьям
Rakastan sinua.
Te amo,
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Terveisin,
Cariños,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Parhain terveisin,
Cariños,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Parhain terveisin,
Cariños,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Неофициально, используется в письмах семье
Rakkaudella,
Con amor,
Неофициально, используется в письмах семье