японский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Sevgili Can,
太郎君へ
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Sevgili Anne / Baba,
お母さんへ/お父さんへ
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Sevgili Ali Amca,
太郎おじさんへ
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Merhaba Can,
太郎君へ
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hey Can,
太郎君へ
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Can,
太郎君、
Неофициально, прямое обращение к другу
Sevgilim / Canım,
太郎へ
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Benim sevgili ...,
太郎へ
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Çok sevgili Can,
太郎へ
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
E-postan için teşekkürler.
メールをくれてありがとう。
Ответ на письмо
Senden tekrar haber almak güzeldi.
メールをもらってうれしかったよ。
Ответ на письмо
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
喜んで・・・・を報告します。
Используется, если у вас есть важные новости
... plan yaptınız mı?
・・・・に何か予定はありますか?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
・・・・を喜んで報告します。
Сообщение хороших новостей друзьям
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
・・・・を聞いてうれしかったです。
Используется при передаче сообщения или новостей
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
残念だけど・・・・を報告します。
Сообщение плохих новостей друзьям
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... sevgilerini gönderiyor.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
...'ye benim selamımı söyle.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
お返事を楽しみに待っています。
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
返信を待っています。
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
... olduğunda lütfen yaz bana.
・・・・の時はまた連絡してください。
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
何かあったらまた連絡してください。
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Kendinize iyi bakın.
元気でね
Используется в письмах семье и друзьям
Seni seviyorum.
好きだよ
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
En derin saygılarımla,
よろしく
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
En iyi dileklerim sizinle,
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tüm sevgimle,
体に気をつけてね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tüm sevgimle,
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье
Çokça sevgiyle,
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье