турецкий | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Дорогой Иван,
Sevgili Can,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Дорогая мама/папа
Sevgili Anne / Baba,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Дорогой дядя Петя,
Sevgili Ali Amca,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Привет, Иван,
Merhaba Can,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Здорово, Иван,
Hey Can,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Иван,
Can,
Неофициально, прямое обращение к другу
Любимый (ая),
Sevgilim / Canım,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Дорогой мой...
Benim sevgili ...,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Милый Иван,
Çok sevgili Can,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Спасибо за E-mail.
E-postan için teşekkürler.
Ответ на письмо
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Ответ на письмо
Извини, что так долго не писал(а)
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Мы так давно не общались
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Используется, если у вас есть важные новости
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
... plan yaptınız mı?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
С удовольствием сообщаю, что...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Я был рад услышать, что...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Используется при передаче сообщения или новостей
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Я так сожалею о...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...тоже шлет приветы.
... sevgilerini gönderiyor.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Передай ... привет от меня.
...'ye benim selamımı söyle.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Надеюсь на скорый ответ.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Ответь как можно скорее
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Напиши, если/когда...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Береги себя.
Kendinize iyi bakın.
Используется в письмах семье и друзьям
Я тебя люблю.
Seni seviyorum.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
С наилучшими пожеланиями
En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
С наилучшими пожеланиями,
En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
С уважением..
En derin saygılarımla,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Всего наилучшего,
En iyi dileklerim sizinle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
С любовью,
Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Я вас люблю,
Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье
Люблю,
Çokça sevgiyle,
Неофициально, используется в письмах семье