китайский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Dragă Andrei,
亲爱的约翰,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Dragă Mamă/Tată,
亲爱的妈妈/爸爸,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Dragă unchiule Andrei,
亲爱的Jerome叔叔,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Dragă Andrei,
你好,约翰,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Bună Andrei!
嘿,约翰,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Salut Andrei!
约翰,
Неофициально, прямое обращение к другу
Draga mea,/Dragul meu,
我亲爱的,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Iubitul meu, / Iubita mea,
我最亲爱的,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dragul meu Andrei,
最亲爱的约翰,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
谢谢您的邮件。
Ответ на письмо
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
很高兴再次收到您的来信。
Ответ на письмо
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
对不起,这么久没有给你写信。
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
我给您写信是为了告诉您...
Используется, если у вас есть важные новости
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
你对...有什么计划吗?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
非常感谢发送/邀请/附上...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
很高兴宣布...
Сообщение хороших новостей друзьям
Am aflat cu plăcere faptul că...
听到...我非常高兴
Используется при передаче сообщения или новостей
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
很遗憾地告诉你们...
Сообщение плохих новостей друзьям
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
听到...很遗憾
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
请在...上加我,我的用户名是...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... îţi transmite toată dragostea.
...致上他/她的祝福。
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Salută pe ...din partea mea.
代我向...问好。
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
我期待着尽快能收到您的回复。
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Scrie-mi înapoi curând.
尽快回复。
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Trimite-mi un răspuns când... .
当...,请回复我。
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Trimite-mi un răspuns când... .
如果你有更多消息,请发送给我。
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Aveţi grijă de voi!
保重。
Используется в письмах семье и друзьям
Te iubesc!
我爱你。
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Toate cele bune,
衷心的祝福,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Cu drag,
致以最衷心的祝福,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cele mai calde urări,
最衷心的问候,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Toate cele bune,
一切顺利,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cu toată dragostea,
致以我的祝福,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cu drag,
衷心祝福,
Неофициально, используется в письмах семье
Cu mult drag,
衷心祝福,
Неофициально, используется в письмах семье